de juliol 25, 2020

Ha sortit el butlletí núm. 51

També en aquest any de crisis sanitària hem volgut continuar amb l’edició del nostre butlletí com a signe de la nostra voluntat de seguir i existir.
El número 51, d’aquesta última època, acaba de veure la llum amb el següent contingut:
* Notes Breus (redacció)
* Per començar (Josep Ferrer)
* Resum d’activitats 2019-2020 (redacció)
* Carnaval 2020 (Neus Llorens)
* Centenari de Xavier Garcia i Soler (1919-2019)  (Xavier Garcia i Pujades)
* Notes sobre la Guerra Civil Espanyola i les vinyetes: Pro-refugiats / pro-evacuats (Enric Jerez)
* Vinyetes de Vilanova i la Geltrú 2: Cinquantenari de la Biblioteca Museu Víctor Balaguer (Josep Ferrer)
* En el Nostre record (redacció)
* Els goigs escrits per Jaume Torres i Llopart (Antoni Sagarra i Mas)
* Enric C. Ricart, col·leccionista (Ferran Sanz Lou)
* Las monedes emporitanes (Josep Anton Moreno Bedmar)
* Documents per a una Història Postal Vilanovina (Lluís Eroles Benabarre)
* El Fons de la Nostra Biblioteca 20 (redacció)
* Les meves dèries 5: les estilogràfiques (Jordi Baiges)



También este año de crisis sanitaria hemos querido continuar con la edición de nuestro boletín como signo de nuestra voluntad de seguir existiendo. El número 51, de esta última época, acaba de ver la luz con el siguiente contenido:
*Notas breves (redacción)
*Para empezar (Josep Ferrer)
*Resumen de actividades 2019-2020 (redacción)
*Carnaval 2020 (Neus Llorens)
*Centenario de Xavier Garcia i Soler (1919-2019) (Xavier Garcia i Pujades)
*Notas sobre la Guerra Civil Española y las viñetas: Pro-refugiados / pro-evacuados (Enric jerez)
*Viñetas de Vilanova i la Geltrú 2: Cincuentenario de la Biblioteca Museo Víctor Balaguer (Josep Ferrer)
*En nuestro recuerdo (redacción)
*Los gozos escritos por Jaume Torres i Llopard (Antoni Sagarra i Mas)
*Enric C. Ricard, coleccionista (Ferran Sanz Lou)
*Las monedes emporitanes (Josep Anton Moreno Bedmar)
*Documentos para una Historia Postal Vilanovina (Lluís Eroles Benabarre)
*El fondo de nuestra biblioteca 20 (redacción)
*Mis manías 5: las estilográficas (Jordi Baiges)



In this year of health crisis, we wanted to continue with the publication of our newsletter as a sign of our will to continue existing. Number 51, from this last period, has just seen the light with the following content:
* Short notes (staff)
* To start with (Josep Ferrer)
* Summary of activities 2019-2020 (staff)
* Carnival 2020 (Neus Llorens)
* Centennial of Xavier Garcia i Soler (1919-2019) (Xavier Garcia i Pujades)
* Notes on the Spanish Civil War and the cartoons: Pro-refugees / pro-evacuees (Enric jerez)
* Vignettes of Vilanova i la Geltrú 2: 50th anniversary of the Library Museum Víctor Balaguer (Josep Ferrer)
* In loving memory (staff)
* The joys written by Jaume Torres i Llopard (Antoni Sagarra i Mas)
* Enric C. Ricard, collector (Ferran Sanz Lou)
* The emporitanian coins (Josep Anton Moreno Bedmar)
* Documents for a Postal History Vilanovina (Lluís Eroles Benabarre)
* The bottom of our library 20 (staff)
* My hobbies 5: the fountain pens (Jordi Baiges)

de juliol 24, 2020

Tornem!

Abans que res esperem que tots els nostres socis i amis estigueu bé de salut.
Un any especial i inesperat dominat per l’emergència sanitària que ens ha obligat a quatre mesos de forçada inactivitat tant personal com social.
Ara tornem, això si a poc a poc i seguint totes les recomanacions d’higiene de mans i del local, manteniment de distancies i l’ús obligatori de la mascareta per tothom que excedeixi al local. Volem recuperar l’atenció necessària al soci i obrim la Societat el dimecres i dissabtes de 18 a 20 hores i els diumenges d’11 a 13 hores. De moment seguirem aquest ritme fins les vacances d’agost, quan tindrem tancat del 3 al 23 d’agost. Després i d’acord a la situació sanitària del moment decidirem si continuem igual o modifiquem els horaris d’obertura.
Des de la junta continuarem treballant amb la voluntat i esperança de poder anar retornant a una certa normalitat malgrat que sigui amb restriccions i condicionants.



¡Volvemos!
Ante todo, esperamos que todos nuestros socios y amigos estén bien de salud.
Un año especial e inesperado dominado por la emergencia sanitaria que nos ha obligado a cuatro meses de forzada inactividad tanto personal como social.
Ahora volvemos, eso sí poco a poco y siguiendo todas las recomendaciones de higiene de manos y del local, mantenimiento de distancias y el uso obligatorio de la mascarilla por todos que exceda el local. Queremos recuperar la atención necesaria al socio y abrimos la Sociedad los miércoles y sábados de 18 a 20 horas y los domingos de 11 a 13 horas. De momento seguiremos este ritmo hasta las vacaciones de agosto, cuando tendremos cerrado del 3 al 23 de agosto. Después y de acuerdo a la situación sanitaria del momento decidiremos si seguimos igual o modificamos los horarios de apertura.
Desde la junta continuaremos trabajando con la voluntad y esperanza de poder ir devolviendo a una cierta normalidad, aunque sea con restricciones y condicionantes.



Let us go back!
We hope that all our partners and friends are in good health.
A special and unexpected year dominated by the health emergency that has forced us to four months of forced personal and social inactivity.
Now we come back, little by little and following all the recommendations of hand and premises hygiene, maintenance of distances and the obligatory use of the mask by everyone who enters the office. We want to regain the necessary attention to the members and open the Society on Wednesdays and Saturdays from 6 to 8 pm and on Sundays from 11 to 1 pm. For now, we will follow this pace until the August holidays, when we will be closed from the 3rd to the 23rd of August. Then, according to the current health situation, we will decide whether to continue the same or change the opening hours.
From the board we will continue to work with the will and hope of being able to return to a certain normality despite being with restrictions and conditions.