Acaba de sortir el butlletí número 50.
Contingut:
* Notes Breus (redacció)
* Per començar (Josep Ferrer Serra)
* Resum d’activitats 2018-019 (redacció)
* Els mesos que vindran (redacció)
* Notes sobre la Guerra Civil Espanyola i les vinyetes: Altaveu del Front (Enric Jerez)
* Les meves dèries (4). Les altres col·leccions (Jordi Baiges)
* El Cep i la Nansa, 40 anys. Una editorial de Fons. (Enric de P. Mestres)
* Ramón Ferrer i Parera, editor de goigs vilanovins (Antoni Sagarra i Mas)
* Filatelistes i exlibristes (Marià Casas Hierro)
* El duro sevillano (Josep A. Moreno Bedmar)
* Manuel Cusí Ferret, pintor vilanoví del segle XIX (Francesc X. Puig Rovira)
* Segells del Penedès (redacció)
* Vinyetes de Vilanova i la Geltrú – 1 (redacció)
* Notes sobre les publicacions vilanovines (Sixte Moral Reixach)
* El Col·leccionisme filatèlic temàtic (Lluis Eroles Benabarre)
* El fons de la nostra biblioteca – 19 (redacció)
Contenido:
* Notas Breves (redacción)
* Para empezar (Josep Ferrer Serra)
* Resumen de actividades 2018-2019 (redacción)
* Los meses que vendrán (redacción)
* Notas sobre la Guerra Civil Española y las viñetas: “Altaveu del Front” (Enric Jerez)
* Mis manías (4). Las otras colecciones (Jordi Baiges)
* “El Cep i la Nansa”, 40 años. Una editorial de fondo (Enric de P. Mestres)
* Ramón Ferrer i Parera, editor de gozos de Vilanova (Antoni Sagarra i Mas)
* Filatelistas y exlibristes (Marià Casas Hierro)
* El duro sevillano (Josep A. Moreno Bedmar)
* Manuel Cusí Ferret, pintor de Vilanova del s.XIX (Francesc X. Puig Rovira)
* Sellos del Penedés (redacción)
* Viñetas de Vilanova i la Geltrú – 1 (redacción)
* Notas sobre las publicaciones de Vilanova (Sixte Moral Reixach)
* El coleccionismo filatélico temático (Lluis Eroles Benabarre)
* El fondo de nuestra biblioteca – 19 (redacción)
Contents:
* Brief notes (staff)
* To begin with (Josep Ferrer Serra)
* Briefing of activities 2018-2019 (staff)
* The months that will come (staff)
* Notes on the Spanish Civil War and cartoons: "Altaveu del Front" (Enric Jerez)
* My manias. The other collections (Jordi Baiges)
* “El Cep i la Nansa”, 40th anniversary. A Publisher with stock (Enric de P. Mestres)
* Ramón Ferrer i Parera, Publisher of joys from Vilanova (Antoni Sagarra i Mas)
* Philatelists and exlibris collectors (Marià Casas Hierro)
* The “duro sevillano” (Josep Anton Moreno-Bedmar)
* Manuel Cusí Ferrert, a XIX siècle painter from Vilanova (Francesc X. Puig Rovira)
* Penedés Stamps (staff)
* Cartoons of Vilanova i la Geltrú – 1 (staff)
* Notes about the publications appeared in Vilanova i la Geltrú (Sixte Moral Reixach)
* The philatelic thematic collectionism (Lluís Eroles)
* Our library – 19 (staff)
La Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú és una societat filatèlica oberta a tota mena de col·leccionismes. Fundada al 1951. Membre de la "Federació Catalana de Societats Filatèliques" (FECAFIL) i de la "Federación Española de Sociedades Filatélicas" (FESOFI). Medalla de FESOFI 2002.
de juliol 31, 2019
de juliol 17, 2019
Inauguració de la expo de Festa Major
El passat divendres dia 12 de juliol vam inaugurar la exposició "Els anys decisius de la recuperació de la nostra Festa Major 1947-1949". Aquí teniu un parell de fotografies de l'acte.
La podeu visitar fins el 6 d'agost en l'horari habitual de la societat.
El pasado viernes 12 de julio inauguramos la exposición "Los años decisivos de la recuperación de nuestra Fiesta Mayor 1947-1949". Aquí tenéis un par de fotos del acto.
La podéis visitar hasta el 6 de agosto en el horario habitual de la sociedad.
Last Friday, July 12, we inaugurated the exhibition "The decisive years of the recovery of our Fiesta Mayor 1947-1949". Here you have a couple of photos of the event.
You can visit it until august 6th, during society regular opening hours.
La podeu visitar fins el 6 d'agost en l'horari habitual de la societat.
El pasado viernes 12 de julio inauguramos la exposición "Los años decisivos de la recuperación de nuestra Fiesta Mayor 1947-1949". Aquí tenéis un par de fotos del acto.
La podéis visitar hasta el 6 de agosto en el horario habitual de la sociedad.
Last Friday, July 12, we inaugurated the exhibition "The decisive years of the recovery of our Fiesta Mayor 1947-1949". Here you have a couple of photos of the event.
You can visit it until august 6th, during society regular opening hours.
de juliol 03, 2019
Anys decisius per la recuperació de la nostra Festa Major (1947-1949)
El divendres dia 12 de juliol a les set de la tarda inaugurarem, en el nostre local social, una exposició documental i gràfica amb diferents materials, fotos i documents, en la que es podrà tenir una visió del anys decisius de la recuperació de la nostra Festa Major.
Després de la Festa Major de 1946, un grup d’amics es trobaren al Foment Vilanoví i en plena tertúlia de cafè sorgí la idea de que era necessari que Vilanova i la Geltrú tornés a disposar dels diferents balls i entremesos populars perduts en el període de la Guerra Civil. Aquella “taula dels savis” fou l’embrió de la recuperació cultural de la ciutat tant en l’apartat de cultura popular com en altres àmbits artístics. Pel que fa a la Festa Major es creà una comissió encarregada de fer possible, amb la col·laboració de subscripcions populars, la recuperació l’any 1947 de la Mulassa i el ball de Diables, l’any 1948 del Drac i els Gegants grossos i petits, i finalment l’any 1949 el ball de Nans.
Una vegada més tot aquets materials que avui us presentem passen de ser simplement peces del record a elements de col·lecció i un veritable fons de patrimoni de la ciutat que cal preservar i donar a conèixer.
La presentació de l'exposició anirà a càrrec del Sr. Xavier Orriols Cendra, bon coneixedor de la història d’aquells anys, aquells homes i aquells fets.
L'exposició es podrà visitar fins el dia 6 d’agost en horari habitual de la Societat; feiners i dissabtes de 6 a 8 de la tarda i diumenges d’11 a 13,30 hores.
El viernes 12 de Julio a las siete de la tarde inauguraremos, en nuestro local social, una exposición documental y grafica con diferentes materiales, fotos y documentos, con los que se podrá tener una visión de esos años decisivos de la recuperación de nuestra Fiesta Mayor.
Después de la Fiesta Mayor de 1946, un grupo de amigos se encontraron en el “Foment Vilanoví” y en plena tertulia de café surgió la idea que era necesario que la ciudad recuperase los diferentes bailes y entremeses populares perdidos durante el periodo de la Guerra Civil. Esa “mesa de sabios” fue el embrión de la recuperación cultural de la ciudad tanto en el apartado de cultura popular como en otros ámbitos artísticos. En lo que a la Fiesta Mayor se refiere, se creó una comisión encargada de hacer posible, con la colaboración de suscripciones populares, la recuperación de la Mulassa y el Baile de Diablos en 1947, el Drac y los Gigantes grandes y pequeños en 1948, y el Baile de Enanos en 1949.
Una vez más todos estos materiales que hoy os presentamos pasan de ser simples piezas de recuerdo a elementos de colección y a verdaderos fondos patrimoniales de la ciudad, que hace falta dar a conocer y preservar.
La presentación de la exposición irá a cargo del Sr. Xavier Orriols Cendra, buen conocedor de la historia de esos años, esos hombres y esos hechos.
La exposición se podrá visitar hasta el día 6 de agosto, en el horario habitual de la Sociedad: laborables y sábados de 6 a 8 de la tarde, y domingos de 11 a 13.30 horas.
On Friday, July 12 at seven o'clock in the afternoon we will inaugurate, in our social offices, a documentary and graphic exhibition with different materials, photos and documents, with which we can have a vision of those decisive years of the recovery of our “Festa Major”.
After the “Festa Major” of 1946, a group of friends met at the "Foment Vilanoví" and in the middle of coffee gathering the idea arose that it was necessary for the city to recover the different popular dances lost during the Civil War period. This "table of wise people" was the embryo of the cultural recovery of the city both in the section of popular culture and in other artistic fields. As far as the festival is concerned, a commission was created to make possible, with the collaboration of popular subscriptions, the recovery of the “Mulassa” and the “Ball de Diables” in 1947, the “Drac” and the “Gegants” large and small in 1948, and the “Ball de nans” in 1949.
Once again all these materials that we present today go from being simple souvenir pieces to collectibles and real patrimonial funds of the city, which need to be known and preserved.
The presentation of the exhibition will be in charge of Mr. Xavier Orriols Cendra, good connoisseur of the history of those years, those men and those facts.
The exhibition can be visited until August 6th, at the regular schedule of the Society: workdays and Saturdays from 6 to 8 in the afternoon, and Sundays from 11 to 13.30 mornings.
Després de la Festa Major de 1946, un grup d’amics es trobaren al Foment Vilanoví i en plena tertúlia de cafè sorgí la idea de que era necessari que Vilanova i la Geltrú tornés a disposar dels diferents balls i entremesos populars perduts en el període de la Guerra Civil. Aquella “taula dels savis” fou l’embrió de la recuperació cultural de la ciutat tant en l’apartat de cultura popular com en altres àmbits artístics. Pel que fa a la Festa Major es creà una comissió encarregada de fer possible, amb la col·laboració de subscripcions populars, la recuperació l’any 1947 de la Mulassa i el ball de Diables, l’any 1948 del Drac i els Gegants grossos i petits, i finalment l’any 1949 el ball de Nans.
Una vegada més tot aquets materials que avui us presentem passen de ser simplement peces del record a elements de col·lecció i un veritable fons de patrimoni de la ciutat que cal preservar i donar a conèixer.
La presentació de l'exposició anirà a càrrec del Sr. Xavier Orriols Cendra, bon coneixedor de la història d’aquells anys, aquells homes i aquells fets.
L'exposició es podrà visitar fins el dia 6 d’agost en horari habitual de la Societat; feiners i dissabtes de 6 a 8 de la tarda i diumenges d’11 a 13,30 hores.
El viernes 12 de Julio a las siete de la tarde inauguraremos, en nuestro local social, una exposición documental y grafica con diferentes materiales, fotos y documentos, con los que se podrá tener una visión de esos años decisivos de la recuperación de nuestra Fiesta Mayor.
Después de la Fiesta Mayor de 1946, un grupo de amigos se encontraron en el “Foment Vilanoví” y en plena tertulia de café surgió la idea que era necesario que la ciudad recuperase los diferentes bailes y entremeses populares perdidos durante el periodo de la Guerra Civil. Esa “mesa de sabios” fue el embrión de la recuperación cultural de la ciudad tanto en el apartado de cultura popular como en otros ámbitos artísticos. En lo que a la Fiesta Mayor se refiere, se creó una comisión encargada de hacer posible, con la colaboración de suscripciones populares, la recuperación de la Mulassa y el Baile de Diablos en 1947, el Drac y los Gigantes grandes y pequeños en 1948, y el Baile de Enanos en 1949.
Una vez más todos estos materiales que hoy os presentamos pasan de ser simples piezas de recuerdo a elementos de colección y a verdaderos fondos patrimoniales de la ciudad, que hace falta dar a conocer y preservar.
La presentación de la exposición irá a cargo del Sr. Xavier Orriols Cendra, buen conocedor de la historia de esos años, esos hombres y esos hechos.
La exposición se podrá visitar hasta el día 6 de agosto, en el horario habitual de la Sociedad: laborables y sábados de 6 a 8 de la tarde, y domingos de 11 a 13.30 horas.
On Friday, July 12 at seven o'clock in the afternoon we will inaugurate, in our social offices, a documentary and graphic exhibition with different materials, photos and documents, with which we can have a vision of those decisive years of the recovery of our “Festa Major”.
After the “Festa Major” of 1946, a group of friends met at the "Foment Vilanoví" and in the middle of coffee gathering the idea arose that it was necessary for the city to recover the different popular dances lost during the Civil War period. This "table of wise people" was the embryo of the cultural recovery of the city both in the section of popular culture and in other artistic fields. As far as the festival is concerned, a commission was created to make possible, with the collaboration of popular subscriptions, the recovery of the “Mulassa” and the “Ball de Diables” in 1947, the “Drac” and the “Gegants” large and small in 1948, and the “Ball de nans” in 1949.
Once again all these materials that we present today go from being simple souvenir pieces to collectibles and real patrimonial funds of the city, which need to be known and preserved.
The presentation of the exhibition will be in charge of Mr. Xavier Orriols Cendra, good connoisseur of the history of those years, those men and those facts.
The exhibition can be visited until August 6th, at the regular schedule of the Society: workdays and Saturdays from 6 to 8 in the afternoon, and Sundays from 11 to 13.30 mornings.
de juny 28, 2019
Nou segell, Josep Font i Gumà
Aquest any s’escau el 160è aniversari del naixement de l’arquitecte vilanoví Josep Font i Gumà que va néixer a Vilanova i la Geltrú el 23 de gener de 1859. Fou un arquitecte, titulat el 17 d'abril de 1885 i acadèmic de Sant Jordi el 1922. Nebot del polític i empresari Francesc Gumà i Ferran que fou l’impulsor de l’arribada del tren a Vilanova. Font i Gumà fou un gran afeccionat i col·leccionista de rajoles. La seva notable col·lecció de ceràmica catalana del segle XIV al XVI la va anar formant amb nombroses sortides arqueològiques amb els seus amics. I fruit d’aquesta passió va publicar l'important treball “Rajoles d'art vidriades catalanes i valencianes” (1905).
Com arquitecte va realitzar la font de la plaça de Soler i Gustems (1893), el Xalet Miramar o del Nin, i va aconseguir que la diputació de Barcelona restaurés el Castell de la Geltrú. També a Sant Pere de Ribes i a Sitges va realitzar diverses obres com són la construcció dels hospitals i diverses cases particulars.
Per commemorar l’efemèride i per tota la seva trajectòria hem cregut oportú demanar a Correus un nou segell del tipus personalitzat amb tarifa A, el qual també passa a integrar la sèrie de personatges vilanovins. Aquí us el presentem i ja està disponible a la nostra entitat per tothom que n’estigui interessat.
Este año es el 160 aniversario del nacimiento del arquitecto local Josep Font i Gumà, que nació en Vilanova i la Geltrú el 23 de enero de 1859. Fue arquitecto, titulado el 17 de abril de 1885 i académico de Sant Jordi el 192. Nieto del político y empresario Francesc Gumà i Ferran, quien fue el impulsor de la llegada del tren a Vilanova.
Font i Gumà fue un gran aficionado y coleccionista de azulejos. Su notable colección de azulejos catalanes del siglo XIV al XVI la fue formando con numerosas salidas arqueológicas con sus amigos. Y fruto de esta pasión publicó el importante trabajo “Rajoles d'art vidriades catalanes i valencianes” (Azulejos esmaltados catalanes y valencianos, 1905).
Como arquitecto realizó la fuente de la Plaza Soler i Gustems (1893), el Chalet de Miramar o del Nin, y consiguió que la diputación de Barcelona restaurase el Castillo de la Geltrú. También en Sant Pere de Ribes y en Sitges realizó diversas obras como la construcción de hospitales y de varias casas particulares.
Para conmemorar la efeméride y por toda su trayectoria hemos creído oportuno pedir a correos un nuevo sello de tipo personalizado con tarifa A, el cual pasa a integrar la serie de personajes locales. Aquí os lo presentamos y ya está disponible en nuestra entidad para todo aquel que esté interesado.
This year is the 160th anniversary of the birth of the local architect Josep Font i Gumà, who was born in Vilanova i la Geltrú on January 23, 1859. He was an architect, titled on April 17, 1885 and academic of Sant Jordi on the 1922. He also was the nephew of Francesc Gumà i Ferran, the politician and businessman who was responsible or the arrival of the train to Vilanova.
Font i Gumà was a great fan and collector of tiles. His remarkable collection of Catalan tiles from the XIV to the XVI century was formed from numerous archaeological outings with his friends. And as a result of this passion he published the important work "Rajoles d'art vidriades catalanes i valencianes" (Catalan and Valencian Glazed tiles, 1905).
As an architect, he made the fountain of the Plaza Soler i Gustems (1893), the Villa de Miramar or the Nin, and managed to get the Diputació de Barcelona to restore the Geltrú Castle. Also in Sant Pere de Ribes and in Sitges he carried out various works such as the construction of hospitals and several private houses.
To commemorate the anniversary and throughout his career we have thought it appropriate to ask the postal service for a new personalized stamp with a tariff A, which will be integrated into the series of local characters. Here we present it to you and it is already available in our organization for everyone who is interested.
Com arquitecte va realitzar la font de la plaça de Soler i Gustems (1893), el Xalet Miramar o del Nin, i va aconseguir que la diputació de Barcelona restaurés el Castell de la Geltrú. També a Sant Pere de Ribes i a Sitges va realitzar diverses obres com són la construcció dels hospitals i diverses cases particulars.
Per commemorar l’efemèride i per tota la seva trajectòria hem cregut oportú demanar a Correus un nou segell del tipus personalitzat amb tarifa A, el qual també passa a integrar la sèrie de personatges vilanovins. Aquí us el presentem i ja està disponible a la nostra entitat per tothom que n’estigui interessat.
Este año es el 160 aniversario del nacimiento del arquitecto local Josep Font i Gumà, que nació en Vilanova i la Geltrú el 23 de enero de 1859. Fue arquitecto, titulado el 17 de abril de 1885 i académico de Sant Jordi el 192. Nieto del político y empresario Francesc Gumà i Ferran, quien fue el impulsor de la llegada del tren a Vilanova.
Font i Gumà fue un gran aficionado y coleccionista de azulejos. Su notable colección de azulejos catalanes del siglo XIV al XVI la fue formando con numerosas salidas arqueológicas con sus amigos. Y fruto de esta pasión publicó el importante trabajo “Rajoles d'art vidriades catalanes i valencianes” (Azulejos esmaltados catalanes y valencianos, 1905).
Como arquitecto realizó la fuente de la Plaza Soler i Gustems (1893), el Chalet de Miramar o del Nin, y consiguió que la diputación de Barcelona restaurase el Castillo de la Geltrú. También en Sant Pere de Ribes y en Sitges realizó diversas obras como la construcción de hospitales y de varias casas particulares.
Para conmemorar la efeméride y por toda su trayectoria hemos creído oportuno pedir a correos un nuevo sello de tipo personalizado con tarifa A, el cual pasa a integrar la serie de personajes locales. Aquí os lo presentamos y ya está disponible en nuestra entidad para todo aquel que esté interesado.
This year is the 160th anniversary of the birth of the local architect Josep Font i Gumà, who was born in Vilanova i la Geltrú on January 23, 1859. He was an architect, titled on April 17, 1885 and academic of Sant Jordi on the 1922. He also was the nephew of Francesc Gumà i Ferran, the politician and businessman who was responsible or the arrival of the train to Vilanova.
Font i Gumà was a great fan and collector of tiles. His remarkable collection of Catalan tiles from the XIV to the XVI century was formed from numerous archaeological outings with his friends. And as a result of this passion he published the important work "Rajoles d'art vidriades catalanes i valencianes" (Catalan and Valencian Glazed tiles, 1905).
As an architect, he made the fountain of the Plaza Soler i Gustems (1893), the Villa de Miramar or the Nin, and managed to get the Diputació de Barcelona to restore the Geltrú Castle. Also in Sant Pere de Ribes and in Sitges he carried out various works such as the construction of hospitals and several private houses.
To commemorate the anniversary and throughout his career we have thought it appropriate to ask the postal service for a new personalized stamp with a tariff A, which will be integrated into the series of local characters. Here we present it to you and it is already available in our organization for everyone who is interested.
de maig 12, 2019
5a Exposició "Tot Col·leccionisme"
Ahir dissabte 11 de maig, vam inaugurar la 5a edició de la Exposició "Tot Col·leccionisme". La xerrada va anar a càrrec del sr. Francesc de Paula Mestres.
Aquí teniu algunes imatges.
Us recordem que amb l'exposició, hem editat un nou punt de llibre, el número 43 de la nostra col·lecció.
Ayer sábado 11 de mayo, inauguramos la 5a edición de la Exposición "Todo Coleccionismo". La charla fue a cargo del sr. Francesc de Paula Mestres. Aquí tenéis algunas imágenes.
Os recordamos que con la exposición hemos editado un nuevo punto de libro, el número 43 de nuestra colección.
Yesterday, Saturday, May 11, we opened the 5th edition of the "All Collectables" Exhibition. The talk was in charge of Mr. Francesc de Paula Mestres. Here you have some images.
We remind you that with the exhibition we have published a new bookmark, number 43 of our collection.
Aquí teniu algunes imatges.
Us recordem que amb l'exposició, hem editat un nou punt de llibre, el número 43 de la nostra col·lecció.
Ayer sábado 11 de mayo, inauguramos la 5a edición de la Exposición "Todo Coleccionismo". La charla fue a cargo del sr. Francesc de Paula Mestres. Aquí tenéis algunas imágenes.
Os recordamos que con la exposición hemos editado un nuevo punto de libro, el número 43 de nuestra colección.
Yesterday, Saturday, May 11, we opened the 5th edition of the "All Collectables" Exhibition. The talk was in charge of Mr. Francesc de Paula Mestres. Here you have some images.
We remind you that with the exhibition we have published a new bookmark, number 43 of our collection.
de maig 02, 2019
5a edició de l’exposició “Tot Col·leccionisme”
El dissabte dia 11 de maig, a les set de la tarda, inaugurarem en el nostre local social la 5a edició de l’exposició “Tot Col·leccionisme”. La nostra Societat, que va néixer Filatèlica, s’ha transformat al llarg dels ja 68 anys de existència en Societat de col·leccionistes. I en aquest nou aspecte de la societat, els protagonistes són els col·leccionistes que, amb les seves aportacions a aquesta exposició, ens transporten a un món ple de sorpreses que solament pot ser comprès des del col·leccionisme en tota l’amplitud del significat de la paraula.
La fem cada dos anys i el material que s’exposa és divers ja que el món del col·leccionisme és realment molt extens. De tota manera aquesta exposició encara que amplia en especialitats no es exhaustiva, ja que l’objectiu és mostrar un tast de cada especialitat.
Aprofitarem la oportunitat d’aquesta exposició per fer-nos ressò del 40 aniversari de l’editorial Vilanovina “El Cep i la Nansa”. El seu objectiu era posar a l’abast de la gent el llegat d’una bibliografia oblidada i d’estimular-ne d’altres de nova creació. El 1996, va emprendre una nova trajectòria professional encetant un nou projecte editorial amb una visió interdisciplinària de l’art de l’edició. D’aquí les moltes col·leccions vives del seu catàleg. En la nostra exposició trobareu un tast d’aquets 40 anys de l’editorial.
També editarem un punt de llibre, el 43 de la nostra col·lecció, en aquesta oportunitat il·lustrat per l’artista vilanoví Xavier Escofet.
L’exposició romandrà oberta fins el 16 de juny i es podrà visitar en l’horari habitual de la nostra Societat. De dilluns a dissabtes de 6 a 8,30 de la tarda i els diumenges d’11 a 13,30 del matí.
El sábado día 11 de mayo, a las siete de la tarde, inauguraremos en nuestro local social, la 5a edición de la exposición “Todo Coleccionismo”. Nuestra sociedad, que nació filatélica, se ha transformado al largo de los ya 68 años de existencia en sociedad de coleccionistas. Y en este nuevo aspecto de la sociedad, los protagonistas son los coleccionistas que, con sus aportaciones a esta exposición nos transportan a un mundo lleno de sorpresas que solamente puede ser entendido desde el coleccionismo en toda la amplitud del significado de la palabra.
La hacemos cada dos años y el material que se expone es diverso ya que el mundo del coleccionismo es realmente muy extenso. De toda manera esta exposición a pesar de ser amplia en especialidades no es exhaustiva, ya que el objetivo es mostrar un poco de cada especialidad.
Aprovechamos la oportunidad de esta exposición para hacernos eco del 40 aniversario de la editorial local “El Cep i la Nansa”. Su objetivo era poner al alcance de la gente el legado de una bibliografía olvidada y estimular otras de nueva creación. En 1996 retomó una nueva trayectoria profesional comenzando un nuevo proyecto editorial con una visión interdisciplinaria del arte de la edición. De aquí las muchas colecciones vivas de su catálogo. En nuestra exposición encontrareis una muestra de estos 40 años de la editorial.
También editaremos un punto de libro, el 43 de nuestra colección, en esta ocasión ilustrado por el artista local Xavier Escofet.
La exposición estará abierta hasta el 16 de junio y se podrá visitar en el horario habitual de la sociedad: de lunes a sábados de 6 a 8.30 de la tarde y los domingos de 11 a 13.30 de la mañana.
On Saturday May 11, at seven o'clock in the afternoon, we will inaugurate in our social offices, the 5th edition of the exhibition "Todo Coleccionismo". Our society, which was born philatelic, has been transformed throughout the 68 years of existence into a collector's society. And in this new aspect, the protagonists are the collectors who, with their contributions to this exhibition transport us to a world full of surprises that can only be understood from the great amplitude of the meaning of the word.
We do this exhibition every two years and the material that is exposed is diverse since the world of collecting is really very extensive. In any case, this exhibition, despite being broad in specialties, is not exhaustive, since the objective is to show a little of each specialty.
We take the opportunity of this exhibition to echo the 40th anniversary of the local publishing house "El Cep i la Nansa". Its objective was to make available to people the legacy of a forgotten bibliography and stimulate other newly created bibliographies. In 1996 it resumed a new career starting a new publishing house project with an interdisciplinary vision of the art of publishing, hence the many living collections in its catalogue. In our exhibition you will find a sample of these 40 years of publishing.
We will also edit a bookmark, the 43rd in our collection, on this occasion illustrated by the local artist Xavier Escofet.
The exhibition will be open until June 16 and can be visited during the normal business hours: from Monday to Saturday from 6 to 8.30 in the afternoon and on Sundays from 11 to 13.30 in the morning.
La fem cada dos anys i el material que s’exposa és divers ja que el món del col·leccionisme és realment molt extens. De tota manera aquesta exposició encara que amplia en especialitats no es exhaustiva, ja que l’objectiu és mostrar un tast de cada especialitat.
Aprofitarem la oportunitat d’aquesta exposició per fer-nos ressò del 40 aniversari de l’editorial Vilanovina “El Cep i la Nansa”. El seu objectiu era posar a l’abast de la gent el llegat d’una bibliografia oblidada i d’estimular-ne d’altres de nova creació. El 1996, va emprendre una nova trajectòria professional encetant un nou projecte editorial amb una visió interdisciplinària de l’art de l’edició. D’aquí les moltes col·leccions vives del seu catàleg. En la nostra exposició trobareu un tast d’aquets 40 anys de l’editorial.
També editarem un punt de llibre, el 43 de la nostra col·lecció, en aquesta oportunitat il·lustrat per l’artista vilanoví Xavier Escofet.
L’exposició romandrà oberta fins el 16 de juny i es podrà visitar en l’horari habitual de la nostra Societat. De dilluns a dissabtes de 6 a 8,30 de la tarda i els diumenges d’11 a 13,30 del matí.
Segell personalitzat per celebrar el 40 aniversari de "El Cep i la Nansa"
El sábado día 11 de mayo, a las siete de la tarde, inauguraremos en nuestro local social, la 5a edición de la exposición “Todo Coleccionismo”. Nuestra sociedad, que nació filatélica, se ha transformado al largo de los ya 68 años de existencia en sociedad de coleccionistas. Y en este nuevo aspecto de la sociedad, los protagonistas son los coleccionistas que, con sus aportaciones a esta exposición nos transportan a un mundo lleno de sorpresas que solamente puede ser entendido desde el coleccionismo en toda la amplitud del significado de la palabra.
La hacemos cada dos años y el material que se expone es diverso ya que el mundo del coleccionismo es realmente muy extenso. De toda manera esta exposición a pesar de ser amplia en especialidades no es exhaustiva, ya que el objetivo es mostrar un poco de cada especialidad.
Aprovechamos la oportunidad de esta exposición para hacernos eco del 40 aniversario de la editorial local “El Cep i la Nansa”. Su objetivo era poner al alcance de la gente el legado de una bibliografía olvidada y estimular otras de nueva creación. En 1996 retomó una nueva trayectoria profesional comenzando un nuevo proyecto editorial con una visión interdisciplinaria del arte de la edición. De aquí las muchas colecciones vivas de su catálogo. En nuestra exposición encontrareis una muestra de estos 40 años de la editorial.
También editaremos un punto de libro, el 43 de nuestra colección, en esta ocasión ilustrado por el artista local Xavier Escofet.
La exposición estará abierta hasta el 16 de junio y se podrá visitar en el horario habitual de la sociedad: de lunes a sábados de 6 a 8.30 de la tarde y los domingos de 11 a 13.30 de la mañana.
On Saturday May 11, at seven o'clock in the afternoon, we will inaugurate in our social offices, the 5th edition of the exhibition "Todo Coleccionismo". Our society, which was born philatelic, has been transformed throughout the 68 years of existence into a collector's society. And in this new aspect, the protagonists are the collectors who, with their contributions to this exhibition transport us to a world full of surprises that can only be understood from the great amplitude of the meaning of the word.
We do this exhibition every two years and the material that is exposed is diverse since the world of collecting is really very extensive. In any case, this exhibition, despite being broad in specialties, is not exhaustive, since the objective is to show a little of each specialty.
We take the opportunity of this exhibition to echo the 40th anniversary of the local publishing house "El Cep i la Nansa". Its objective was to make available to people the legacy of a forgotten bibliography and stimulate other newly created bibliographies. In 1996 it resumed a new career starting a new publishing house project with an interdisciplinary vision of the art of publishing, hence the many living collections in its catalogue. In our exhibition you will find a sample of these 40 years of publishing.
We will also edit a bookmark, the 43rd in our collection, on this occasion illustrated by the local artist Xavier Escofet.
The exhibition will be open until June 16 and can be visited during the normal business hours: from Monday to Saturday from 6 to 8.30 in the afternoon and on Sundays from 11 to 13.30 in the morning.
d’abril 24, 2019
1a trobada de col·leccionistes de Plaques de Cava
Es reprenen les trobades de col·leccionistes de plaques de cava
Recentment un dels nostres socis, l’Oriol Puig Vidal, ens va proposar reprendre les trobades de col·leccionistes de plaques de cava a la nostra societat tot agafant la responsabilitat de fer-se’n càrrec per organitzar i coordinar-les.
En principi s’ha establert fer una trobada mensual el primer dissabte de cada mes. Així començarem la primera trobada el proper dissabte dia 4 de maig, de 17,30 a 20 hores, en el nostre local social (carrer Albert Virella i Bloda 15, de Vilanova i la Geltrú). Esperem comptar amb un bon nombre de col·leccionistes interessats en les plaques de cava.
No està previst tenir cap taula destinada a la venda ja que l’objectiu és fomentar el col·leccionisme i l’intercanvi, i a la vegada, contribuir a potenciar la nostra Societat com a referent de l’activitat col·leccionista a la ciutat.
Us esperem a tots
Recientemente uno de nuestros socios, oriol Puig Vidal, nos propuso retomar los encuentros de coleccionistas de placas de cava en nuestra sociedad, cogiendo la responsabilidad de hacerse cargo para organizarlas y coordinarlas.
En principio se ha establecido hacer un encuentro mensual el primer sábado de cada mes. Así comenzamos el primer encuentro el próximo sábado día 4 de mayo, de 17.30 a 20 horas, en nuestro local social (calle Albert Virella i Bloda 15, de Vilanova i la Geltrú). Esperamos contar con un buen número de coleccionistas interesados en las placas de cava.
No está previsto tener ninguna mesa destinada a la venta ya que el objetivo es fomentar el coleccionismo y el intercambio, y a la vez, contribuir a potenciar nuestra sociedad como referente de la actividad coleccionista en la ciudad.
Os esperamos a todos.
Recently one of our members, Oriol Puig Vidal, proposed us to resume the meetings of collectors of cava plates in our society, taking responsibility to take charge to organize and coordinate them.
To start with, a monthly meeting has been established on the first Saturday of each month. Therefore our 1st meeting will be on Saturday, May 4th, from 5:30 to 8:00 pm, at our social office (15th Albert Virella i Bloda Street, in Vilanova i la Geltrú). We hope to have a good number of collectors interested in the cava plates.
It is not expected to have any table for sale because the goal is to promote collecting and exchange, and at the same time, contribute to enhance our society as a benchmark for collector activity in the city.
We wait for you all.
Recentment un dels nostres socis, l’Oriol Puig Vidal, ens va proposar reprendre les trobades de col·leccionistes de plaques de cava a la nostra societat tot agafant la responsabilitat de fer-se’n càrrec per organitzar i coordinar-les.
En principi s’ha establert fer una trobada mensual el primer dissabte de cada mes. Així començarem la primera trobada el proper dissabte dia 4 de maig, de 17,30 a 20 hores, en el nostre local social (carrer Albert Virella i Bloda 15, de Vilanova i la Geltrú). Esperem comptar amb un bon nombre de col·leccionistes interessats en les plaques de cava.
No està previst tenir cap taula destinada a la venda ja que l’objectiu és fomentar el col·leccionisme i l’intercanvi, i a la vegada, contribuir a potenciar la nostra Societat com a referent de l’activitat col·leccionista a la ciutat.
Us esperem a tots
Recientemente uno de nuestros socios, oriol Puig Vidal, nos propuso retomar los encuentros de coleccionistas de placas de cava en nuestra sociedad, cogiendo la responsabilidad de hacerse cargo para organizarlas y coordinarlas.
En principio se ha establecido hacer un encuentro mensual el primer sábado de cada mes. Así comenzamos el primer encuentro el próximo sábado día 4 de mayo, de 17.30 a 20 horas, en nuestro local social (calle Albert Virella i Bloda 15, de Vilanova i la Geltrú). Esperamos contar con un buen número de coleccionistas interesados en las placas de cava.
No está previsto tener ninguna mesa destinada a la venta ya que el objetivo es fomentar el coleccionismo y el intercambio, y a la vez, contribuir a potenciar nuestra sociedad como referente de la actividad coleccionista en la ciudad.
Os esperamos a todos.
Recently one of our members, Oriol Puig Vidal, proposed us to resume the meetings of collectors of cava plates in our society, taking responsibility to take charge to organize and coordinate them.
To start with, a monthly meeting has been established on the first Saturday of each month. Therefore our 1st meeting will be on Saturday, May 4th, from 5:30 to 8:00 pm, at our social office (15th Albert Virella i Bloda Street, in Vilanova i la Geltrú). We hope to have a good number of collectors interested in the cava plates.
It is not expected to have any table for sale because the goal is to promote collecting and exchange, and at the same time, contribute to enhance our society as a benchmark for collector activity in the city.
We wait for you all.
de març 30, 2019
23a Trobada d’intercanvi de Taps Corona
El diumenge dia 7 d’abril de 2019 de 10,30 a 13,30 hores, tindrà lloc en el nostre local social (carrer Albert Virella i Bloda 15), la 23a Trobada de Col·leccionistes de Taps Corona.
Us esperem a tots.
El domingo día 7 de abril de 2019, de 10.30 a 13.30 horas, tendrá lugar en nuestro local social (c/ Albert Virella i Bloda 15) el 23 Encuentro de coleccionistas de tapones corona.
Os esperamos a todos.
On Sunday, April 7th 2019, from 10.30 am to 1.30 pm, the 23th Meeting of collectors of crown caps will take place in our social premises (15th Albert Virella i Bloda street). We wait for you all.
Us esperem a tots.
El domingo día 7 de abril de 2019, de 10.30 a 13.30 horas, tendrá lugar en nuestro local social (c/ Albert Virella i Bloda 15) el 23 Encuentro de coleccionistas de tapones corona.
Os esperamos a todos.
On Sunday, April 7th 2019, from 10.30 am to 1.30 pm, the 23th Meeting of collectors of crown caps will take place in our social premises (15th Albert Virella i Bloda street). We wait for you all.
de març 07, 2019
12a Trobada de col·leccionistes de punts de llibre
El diumenge dia 24 de març, de 10.30 a 13.30 hores en el nostre local social, tindrà lloc la 12a Trobada de col·leccionistes de punts de llibre.
En motiu d’aquesta trobada s’editarà el punt de llibre número 42 de la nostra col·lecció il·lustrat amb una obra de l’artista vilanovina Francesca Calaf.
Aquí el teniu reproduït.
Us esperem a tots.
El domingo día 24 de marzo, de 10.30 a 13.30 horas, en nuestro local social, realizaremos el 12º Encuentro de coleccionistas de puntos de libro.
En motivo de este encuentro se editará el punto de libro número 42 de nuestra colección, ilustrado por la artista local Francesca Calaf.
Aquí lo tenéis reproducido.
Os esperamos a todos.
On Sunday, March 24th, from 10.30 am to 1.30 pm, in our social offices, we will hold the 12th Meeting of bookmark collectors.
On the occasion of this meeting will be published the bookmark number 42 of our collection, illustrated by the local artist Francesca Calaf.
Here you have it reproduced.
We wait for you all.
En motiu d’aquesta trobada s’editarà el punt de llibre número 42 de la nostra col·lecció il·lustrat amb una obra de l’artista vilanovina Francesca Calaf.
Aquí el teniu reproduït.
Us esperem a tots.
El domingo día 24 de marzo, de 10.30 a 13.30 horas, en nuestro local social, realizaremos el 12º Encuentro de coleccionistas de puntos de libro.
En motivo de este encuentro se editará el punto de libro número 42 de nuestra colección, ilustrado por la artista local Francesca Calaf.
Aquí lo tenéis reproducido.
Os esperamos a todos.
On Sunday, March 24th, from 10.30 am to 1.30 pm, in our social offices, we will hold the 12th Meeting of bookmark collectors.
On the occasion of this meeting will be published the bookmark number 42 of our collection, illustrated by the local artist Francesca Calaf.
Here you have it reproduced.
We wait for you all.
de febrer 16, 2019
Carnaval 2019
Programa d'actes del Carnaval 2019 en els quals participa la Penya Filatèlica, organitzats per la Penya Jove:
Dissabte 2 de març, matí: Seguici de banderes
Diumenge 3 de març, a partir de les 9h: Comparses
Dilluns 4 de març, vespre-nit: Coros
Programa de actos del Carnaval 2019 en los que participa la penya Filatèlica, organizados por la Penya Jove:
Sábado 2 de marzo, mañana: Seguicio de banderas
Domingo 3 de marzo, a partir de las 9h: Comparsas
Lunes 4 de marzo, noche: Coros
Dissabte 2 de març, matí: Seguici de banderes
Diumenge 3 de març, a partir de les 9h: Comparses
Dilluns 4 de març, vespre-nit: Coros
Programa de actos del Carnaval 2019 en los que participa la penya Filatèlica, organizados por la Penya Jove:
Sábado 2 de marzo, mañana: Seguicio de banderas
Domingo 3 de marzo, a partir de las 9h: Comparsas
Lunes 4 de marzo, noche: Coros
de gener 29, 2019
40 anys de l’editorial “El Cep i la Nansa”
L’any 1978 un grup de gent compromesa en el redreçament cultural del país creava, a Vilanova i la Geltrú, l’editorial “El Cep i la Nansa”. El seu objectiu era posar a l’abast de la gent el llegat d’una bibliografia oblidada i d’estimular-ne d’altres de nova creació. El 1996, va emprendre una nova trajectòria professional encetant un nou projecte editorial amb una visió interdisciplinària de l’art de l’edició. D’aquí les moltes col·leccions vives del seu catàleg.
Seguint la nostra voluntat de fer-nos ressò de les efemèrides locals no podíem defugir la commemoració dels 40 anys d’aquesta editorial vilanovina. Per aquest motiu hem demanat a Correus l’edició d’un nou segell personalitzat dedicat a aquest aniversari. Aquí us presentem el projecte de segell que ben aviat estarà a disposició de tots els col·leccionistes i interessats.
En 1978 un grupo de gente comprometida en el enderezamiento cultural del país creaba, en Vilanova i la Geltrú, la editorial “El Cep i la Nansa”. Su objetivo era poner al alcance de la gente el legado de una bibliografía olvidada y estimular otra de nueva creación. En 1996 inició una nueva trayectoria profesional con un nuevo proyecto editorial y con una visión interdisciplinaria del arte de la edición. De aquí las muchas colecciones vivas de su catálogo.
Siguiendo nuestra voluntad de hacernos eco de las efemérides locales no podíamos dejar escapar la conmemoración de los 40 años de esta editorial local. Por este motivo hemos pedido a Correos la edición de un nuevo sello personalizado dedicado a este aniversario. Aquí os presentamos el proyecto de sello que pronto estará disponible para todos los coleccionistas e interesados.
In 1978 a group of people committed to the cultural straightening of the country created, in Vilanova i la Geltrú, the publishing house "El Cep i la Nansa". Its objective was to make available to the people the legacy of a forgotten bibliography and stimulate another of new creation. In 1996 it started a new career with a new editorial project and an interdisciplinary vision of the art of publishing. Hence the many living collections in its catalogue.
Following our desire to echo the local ephemeris we could not miss the commemoration of the 40th anniversary of this local publishing house. For this reason we have asked Correos to publish a new personalized stamp dedicated to this anniversary. Here we present the stamp project that will soon be available to all collectors and interested parties.
Seguint la nostra voluntat de fer-nos ressò de les efemèrides locals no podíem defugir la commemoració dels 40 anys d’aquesta editorial vilanovina. Per aquest motiu hem demanat a Correus l’edició d’un nou segell personalitzat dedicat a aquest aniversari. Aquí us presentem el projecte de segell que ben aviat estarà a disposició de tots els col·leccionistes i interessats.
En 1978 un grupo de gente comprometida en el enderezamiento cultural del país creaba, en Vilanova i la Geltrú, la editorial “El Cep i la Nansa”. Su objetivo era poner al alcance de la gente el legado de una bibliografía olvidada y estimular otra de nueva creación. En 1996 inició una nueva trayectoria profesional con un nuevo proyecto editorial y con una visión interdisciplinaria del arte de la edición. De aquí las muchas colecciones vivas de su catálogo.
Siguiendo nuestra voluntad de hacernos eco de las efemérides locales no podíamos dejar escapar la conmemoración de los 40 años de esta editorial local. Por este motivo hemos pedido a Correos la edición de un nuevo sello personalizado dedicado a este aniversario. Aquí os presentamos el proyecto de sello que pronto estará disponible para todos los coleccionistas e interesados.
In 1978 a group of people committed to the cultural straightening of the country created, in Vilanova i la Geltrú, the publishing house "El Cep i la Nansa". Its objective was to make available to the people the legacy of a forgotten bibliography and stimulate another of new creation. In 1996 it started a new career with a new editorial project and an interdisciplinary vision of the art of publishing. Hence the many living collections in its catalogue.
Following our desire to echo the local ephemeris we could not miss the commemoration of the 40th anniversary of this local publishing house. For this reason we have asked Correos to publish a new personalized stamp dedicated to this anniversary. Here we present the stamp project that will soon be available to all collectors and interested parties.
de desembre 16, 2018
Bon Nadal i millor 2019
Des de la Penya Filatèlica us desitgem un Bon Nadal i un millor any 2019.
Des de la Penya Filatelica os deseamos una Feliz Navidad y un mejor año 2019.
The Penya Filaèlica wishes you a Merry Christmas and a Happy New Year 2019.
Des de la Penya Filatelica os deseamos una Feliz Navidad y un mejor año 2019.
The Penya Filaèlica wishes you a Merry Christmas and a Happy New Year 2019.
de desembre 02, 2018
Inauguració exposició Barceló
El passat dissabte 1 de desembre vam inaugurar la Exposició de record a Jaume Barceló. Aquí podeu veure algunes imatges de l'acte.
La Penya ha demanat a Correus un segell personalitzat dedicat a Barceló, que podeu aconseguir a la societat.
I per recordar l'efemèride, la filla de Jaume Barceló ha realitzat l'edició d'un punt de llibre especial.
El pasado sábado 1 de diciembre inauguramos la Exposición de recuerdo de Jaume Barceló. Aquí podéis ver algunas imágenes del evento. La Penya ha pedido a Correos un sello personalizado dedicado a Barceló, que podéis conseguir en la sociedad. Y para recordar la efeméride, la hija de Jaume Barceló ha realizado la edición de un punto de libro especial.
Last Saturday, December 1st, we inaugurated the Exhibition to remember Jaume Barceló. Here you can see some images of the event. La Penya has asked Correos for a personalized stamp dedicated to Barceló, which you can get in our offices. Moreover, to remember the anniversary, the daughter of Jaume Barceló has made the edition of a special bookmark.
La Penya ha demanat a Correus un segell personalitzat dedicat a Barceló, que podeu aconseguir a la societat.
I per recordar l'efemèride, la filla de Jaume Barceló ha realitzat l'edició d'un punt de llibre especial.
El pasado sábado 1 de diciembre inauguramos la Exposición de recuerdo de Jaume Barceló. Aquí podéis ver algunas imágenes del evento. La Penya ha pedido a Correos un sello personalizado dedicado a Barceló, que podéis conseguir en la sociedad. Y para recordar la efeméride, la hija de Jaume Barceló ha realizado la edición de un punto de libro especial.
Last Saturday, December 1st, we inaugurated the Exhibition to remember Jaume Barceló. Here you can see some images of the event. La Penya has asked Correos for a personalized stamp dedicated to Barceló, which you can get in our offices. Moreover, to remember the anniversary, the daughter of Jaume Barceló has made the edition of a special bookmark.
de novembre 25, 2018
Exposició record a Jaume Barceló
Exposició de record a Jaume Barceló.
Exposición de recuerdo a Jaume Barceló.
Exhibiton of rememberance to Jaume Barceló.
Exposición de recuerdo a Jaume Barceló.
Exhibiton of rememberance to Jaume Barceló.
de novembre 12, 2018
Projecció de documental
El dissabte dia 24 de novembre projectarem en el nostre local social el documental “La epidèmia de còlera de 1854 a Vilanova i la Geltrú”, obra del periodista vilanoví Jordi Carrillo.
La projecció començarà a les 7 de la tarda i ens acompanyarà la Senyora Paquita Roig que ens comentarà el tema.
Us esperem a tots.
El sábado día 24 de noviembre proyectaremos en nuestro local social el documental “La epidemia de cólera de 1854 a Vilanova i la Geltrú”, obra del periodista local Jordi Carrillo.
La proyección empezará a las 7 de la tarde y nos acompañara la señora Paquita Roig que nos comentara sobre el tema.
Os esperamos a todos.
On Saturday, November 24th, we will screen the documentary "The Cholera Epidemic of 1854 in Vilanova i la Geltrú", by local journalist Jordi Carrillo.
The screening will begin at 7 pm and we will be accompanied by Mrs. Paquita Roig who will comment on the subject.
We wait for you all.
La projecció començarà a les 7 de la tarda i ens acompanyarà la Senyora Paquita Roig que ens comentarà el tema.
Us esperem a tots.
El sábado día 24 de noviembre proyectaremos en nuestro local social el documental “La epidemia de cólera de 1854 a Vilanova i la Geltrú”, obra del periodista local Jordi Carrillo.
La proyección empezará a las 7 de la tarde y nos acompañara la señora Paquita Roig que nos comentara sobre el tema.
Os esperamos a todos.
On Saturday, November 24th, we will screen the documentary "The Cholera Epidemic of 1854 in Vilanova i la Geltrú", by local journalist Jordi Carrillo.
The screening will begin at 7 pm and we will be accompanied by Mrs. Paquita Roig who will comment on the subject.
We wait for you all.
de novembre 08, 2018
11a Trobada de col·leccionistes de punts de llibre
El diumenge dia 25 de novembre, de 10.30 a 13.30 hores en el nostre local social, tindrà lloc la 11a Trobada de col·leccionistes de punts de llibre.
En motiu d’aquesta trobada s’editarà el punt de llibre número 40 de la nostra col·lecció amb una il·lustració d’un ex-libris obra del pintor i gravador vilanoví Enric Cristòfol Ricart que en aquest any commemorem el 125 aniversari del seu naixement.
Aquí el teniu reproduït.
Us esperem a tots.
El domingo día 25 de noviembre, de 10.30 a 13.30 horas en nuestro local social, tendrá lugar el 11º Encuentro de coleccionistas de puntos de libro.
En motivo de este encuentro se editará el punto de libro número 40 de nuestra colección, con y la ilustración de un ex-libris, obra del pintor y grabador local Enric Cristofol Ricart, que este año conmemoramos el 125 aniversario de su nacimiento.
Aquí lo tenéis reproducido.
Os esperamos a todos.
On Sunday, November 25, from 10.30 to 13.30 in our social offices, the 11th Meeting of Bookmarks Collectors will take place.
On the occasion of this meeting the book point number 40 of our collection will be edited, with and the illustration of an ex-libris, work of the local painter and engraver Enric Cristofol Ricart, who this year we commemorate the 125th anniversary of his birth.
Here you have it reproduced.
We wait for you all.
En motiu d’aquesta trobada s’editarà el punt de llibre número 40 de la nostra col·lecció amb una il·lustració d’un ex-libris obra del pintor i gravador vilanoví Enric Cristòfol Ricart que en aquest any commemorem el 125 aniversari del seu naixement.
Aquí el teniu reproduït.
Us esperem a tots.
El domingo día 25 de noviembre, de 10.30 a 13.30 horas en nuestro local social, tendrá lugar el 11º Encuentro de coleccionistas de puntos de libro.
En motivo de este encuentro se editará el punto de libro número 40 de nuestra colección, con y la ilustración de un ex-libris, obra del pintor y grabador local Enric Cristofol Ricart, que este año conmemoramos el 125 aniversario de su nacimiento.
Aquí lo tenéis reproducido.
Os esperamos a todos.
On Sunday, November 25, from 10.30 to 13.30 in our social offices, the 11th Meeting of Bookmarks Collectors will take place.
On the occasion of this meeting the book point number 40 of our collection will be edited, with and the illustration of an ex-libris, work of the local painter and engraver Enric Cristofol Ricart, who this year we commemorate the 125th anniversary of his birth.
Here you have it reproduced.
We wait for you all.
d’octubre 25, 2018
Entrevista a la radio
La xarxa de radios locals ens ha fet una entrevista sobre l'exposició de publicacions vilanovines que en aquests moments podeu encara visitar al nostre local.
Podeu escoltar l'audio del programa a:
http://elfarfm.cat/a-la-carta/destacat/el-far-23-10-2018/
La entrevista la trobareu a partir del minut 01:47:00 de programa.
La red de radios locales nos ha hecho una entrevista sobre la exposición de publicaciones locales que en este momento podéis todavía visitar en nuestro local.
Podéis escuchar el audio del programa a partir del enlace. [en catalan]
La entrevista la encontrareis a partir del minuto 01:47:00 de programa.
The local radio network has interviewed us about the exhibition of local publications that you can still visit in our offices.
You can listen to the program audio from the link. [in Catalan]
You will find the interview from the minute 01:47:00 of the program.
Podeu escoltar l'audio del programa a:
http://elfarfm.cat/a-la-carta/destacat/el-far-23-10-2018/
La entrevista la trobareu a partir del minut 01:47:00 de programa.
La red de radios locales nos ha hecho una entrevista sobre la exposición de publicaciones locales que en este momento podéis todavía visitar en nuestro local.
Podéis escuchar el audio del programa a partir del enlace. [en catalan]
La entrevista la encontrareis a partir del minuto 01:47:00 de programa.
The local radio network has interviewed us about the exhibition of local publications that you can still visit in our offices.
You can listen to the program audio from the link. [in Catalan]
You will find the interview from the minute 01:47:00 of the program.
d’octubre 23, 2018
Segell de Magí Sans i Bartomeu
Magí Sans Bartomeu, músic organista i mestre de capella de la Parròquia de Sant Antoni Abat des dels 18 anys, va tenir una dilatada trajectòria en el món de la música a la nostra ciutat. Son nombroses les seves composicions religioses destacant diverses misses. Va ser també un gran compositor de “versets”, peces breus per acompanyar els misteris de la Setmana Santa. També el trobem al front d’una orquestra pròpia en tota mena de manifestacions musicals de Vilanova i comarca. I finalment, també va compondre gran número de simfonies i ballables.
Aquest any 2018 s’escauen dos aniversaris de Magí Sans Bartomeu: el 175è aniversari del seu naixement i el centenari de la seva mort. Per aquest motiu i per la seva destacada relació amb la música a la nostra ciutat hem cregut oportú dedicar-li un nou segell de la nostra col·lecció de personatges i temes vilanovins que hem demanat a correus. Aquí us el presentem. Aquest segell ja esta disponible per tothom que n’estigui interessat.
Magí Sans Bartomeu, músico organista y maestro de la capilla de la Parroquia de San Antonio Abad desde los 18 años, tuvo una dilatada trayectoria en el mundo de la música en nuestra ciudad. Son numerosas sus composiciones religiosas, destacando diversas misas. Fue también un gran compositor de “versets”, piezas breves para acompañar los misterios de la Semana Santa. También lo encontramos al frente de una orquestra propia en todo tipo de manifestaciones musicales de Vilanova y comarca. Y finalmente, también compuso un gran número de sinfonías y composiciones de baile.
Este año 2018 se suceden dos aniversarios de Magí Sans Bartomeu: el 175 aniversario de su nacimiento y el centenario de su muerte. Por esto y por su destacada relación con la música en nuestra ciudad, hemos creído oportuno dedicarle un nuevo sello dentro de nuestra colección de personajes y temas locales que hemos pedido a Correos. Aquí os lo presentamos. Este sello ya está disponible para todo aquel que esté interesado.
Magí Sans Bartomeu, musician organist and master of the parish chapel of San Antonio Abad since he was 18, had a long career in the world of music in our city. There are numerous religious compositions, highlighting various masses. He was also a great composer of "versets", short pieces to accompany the mysteries of the Holy Week. We also find him at the front of his own orchestra in all kinds of musical manifestations of Vilanova and region. And finally, he also composed a large number of symphonies and dance compositions.
This year 2018 there are two anniversaries of Magí Sans Bartomeu: the 175th anniversary of his birth and the centenary of his death. Because of this and because of his outstanding relationship with music in our city, we have thought it is appropriate to dedicate him a new stamp in our collection of local characters and themes that we have requested from Correos. Here we present it to you. This stamp is now available to anyone who is interested.
Aquest any 2018 s’escauen dos aniversaris de Magí Sans Bartomeu: el 175è aniversari del seu naixement i el centenari de la seva mort. Per aquest motiu i per la seva destacada relació amb la música a la nostra ciutat hem cregut oportú dedicar-li un nou segell de la nostra col·lecció de personatges i temes vilanovins que hem demanat a correus. Aquí us el presentem. Aquest segell ja esta disponible per tothom que n’estigui interessat.
Magí Sans Bartomeu, músico organista y maestro de la capilla de la Parroquia de San Antonio Abad desde los 18 años, tuvo una dilatada trayectoria en el mundo de la música en nuestra ciudad. Son numerosas sus composiciones religiosas, destacando diversas misas. Fue también un gran compositor de “versets”, piezas breves para acompañar los misterios de la Semana Santa. También lo encontramos al frente de una orquestra propia en todo tipo de manifestaciones musicales de Vilanova y comarca. Y finalmente, también compuso un gran número de sinfonías y composiciones de baile.
Este año 2018 se suceden dos aniversarios de Magí Sans Bartomeu: el 175 aniversario de su nacimiento y el centenario de su muerte. Por esto y por su destacada relación con la música en nuestra ciudad, hemos creído oportuno dedicarle un nuevo sello dentro de nuestra colección de personajes y temas locales que hemos pedido a Correos. Aquí os lo presentamos. Este sello ya está disponible para todo aquel que esté interesado.
Magí Sans Bartomeu, musician organist and master of the parish chapel of San Antonio Abad since he was 18, had a long career in the world of music in our city. There are numerous religious compositions, highlighting various masses. He was also a great composer of "versets", short pieces to accompany the mysteries of the Holy Week. We also find him at the front of his own orchestra in all kinds of musical manifestations of Vilanova and region. And finally, he also composed a large number of symphonies and dance compositions.
This year 2018 there are two anniversaries of Magí Sans Bartomeu: the 175th anniversary of his birth and the centenary of his death. Because of this and because of his outstanding relationship with music in our city, we have thought it is appropriate to dedicate him a new stamp in our collection of local characters and themes that we have requested from Correos. Here we present it to you. This stamp is now available to anyone who is interested.
d’octubre 12, 2018
22a Trobada d’intercanvi de Taps Corona
El diumenge dia 21 d’octubre de 2018 de 10,30 a 13,30 hores, tindrà lloc en el nostre local social (carrer Albert Virella i Bloda 15), la 22a Trobada de Col·leccionistes de Taps Corona.
Us esperem a tots.
El domingo dia 21 de octubre de 2018, de 10.30 a 13.30 horas, tendrá lugar en nuestro local social (c/ Albert Virella i Bloda 15), el 22 encuentro de Coleccionistas de Tapones corona. Os esperamos a todos.
On Sunday, October 21, 2018, from 10.30 am to 1.30 pm, will take place in our social offices (c / Albert Virella i Bloda 15), the 22th Crown Cups Meeting. We wait for you all.
Us esperem a tots.
El domingo dia 21 de octubre de 2018, de 10.30 a 13.30 horas, tendrá lugar en nuestro local social (c/ Albert Virella i Bloda 15), el 22 encuentro de Coleccionistas de Tapones corona. Os esperamos a todos.
On Sunday, October 21, 2018, from 10.30 am to 1.30 pm, will take place in our social offices (c / Albert Virella i Bloda 15), the 22th Crown Cups Meeting. We wait for you all.
de setembre 15, 2018
Exposició de publicacions vilanovines
El dissabte dia 29 de setembre, a les 7 de la tarda, inaugurarem en el nostre local social una "Mostra de publicacions vilanovines". Quant va sortir la idea de muntar aquesta exposició vam ser conscients de la magnitud que podia arribar a tenir. Davant la impossibilitat de mostrar totes les publicacions existents vam decidir restringir-les a publicacions periòdiques moltes d'elles desconegudes o poc vistes i a cavall de tres segles.
Per descomptat aquesta exposició, com ens és habitual en totes les nostres activitats, no hauria estat possible sense la participació e involucració dels nostres socis que no han dubtat en facilitar-nos part de les seves col·leccions per ser mostrades avui i aquí. Per tant, volem donar les gràcies a tots els companys i socis de la Penya Filatèlica, que una vegada més han respost a la sol·licitud de col·laboració i han volgut mostrar part del material que guarden. Els hem d’agrair que gràcies a ells tot aquest veritable patrimoni de la ciutat es continuï preservant i ara el puguem veure i gaudir.
Per fer la presentació de l'exposició comptarem amb el Senyor Sixte Moral Reixach, molt bon coneixedor i estudiós, entre altres especialitats, del món de les publicacions vilanovines i autor del llibre “La premsa en català a Vilanova i la Geltrú” (1985).
La exposició estarà oberta a tothom en el nostre local social fins el 30 d’octubre i en el horari habitual de la Societat; feiners de 6 a 8 de la tarda i diumenges d’11 a 13,30 hores.
Us esperem a tots
El sábado día 29 de septiembre, a las 7 de la tarde, inauguramos en nuestro local social una “Muestra de publicaciones de Vilanova”. Cuando salió la idea de montar esta exposición fuimos conscientes de la magnitud que podía llegar a tener. Ante la imposibilidad de mostrar todas las publicaciones existentes decidimos restringirlas a publicaciones periódicas muchas de ellas desconocidas o poco vistas, y a caballo de tres siglos.
Por descontado esta exposición, como es habitual en todas nuestras actividades, no habría sido posible sin la participación e involucración de nuestros socios que no han dudado en facilitarnos parte de sus colecciones para ser mostradas hoy aquí. Por lo tanto, queremos dar las gracias a todos los compañeros y socios de la Penya Filatèlica, que una vez más han respondido a la solicitud de colaboración y han querido mostrar parte del material que guardan. Les tenemos que agradecer que gracias a ellos todo este verdadero patrimonio de la ciudad continúe y ahora podamos verlo y disfrutarlo.
Para hacer la presentación de la exposición contaremos con el Sr. Sixte Moral Reixach, gran conocedor y estudioso, entre otras especialidades, del mundo de las publicaciones locales y autor del libro “La premsa en català a Vilanova i la Geltrú” (1985).
La exposición estará abierta a todos en nuestro local social hasta el día 30 de octubre i en el horario habitual de la sociedad: laborales de 6 a 8 de la tarde y domingos de 11 a 13.30 horas.
Os esperamos a todos.
On Saturday, September 29th, at 7 o'clock in the afternoon, we will open the new "Exhibit of Vilanova publications" in our social offices. When the idea of setting up this exhibition came up, we were aware of the magnitude that it could have. Faced with the impossibility of showing all the existing publications, we decided to restrict them to periodicals, many of them unknown or little seen, and span across three centuries.
Of course this exhibition, as usual in all our activities, would not have been possible without the participation and involvement of our society members who have not hesitated to provide us with part of their collections to be shown here today. Therefore, we would like to thank all the colleagues and members of Penya Filatèlica, who have once again responded to the request for collaboration and have wanted to show some of the material they keep. We have to be grateful that thanks to them all this true heritage of the city continues and now can be seen and enjoyed.
To make the presentation of the exhibition we will have Mr. Sixte Moral Reixach, great connoisseur and scholar, among other specialties, of the world of local publications and author of the book "La premsa en català a Vilanova i la Geltrú" (1985).
The exhibition will be open to all in our social premises until October 30th, and at the office’s regular schedule: work days from 6 to 8 in the afternoon and Sundays from 11 to 13.30.
We wait for you all.
Per descomptat aquesta exposició, com ens és habitual en totes les nostres activitats, no hauria estat possible sense la participació e involucració dels nostres socis que no han dubtat en facilitar-nos part de les seves col·leccions per ser mostrades avui i aquí. Per tant, volem donar les gràcies a tots els companys i socis de la Penya Filatèlica, que una vegada més han respost a la sol·licitud de col·laboració i han volgut mostrar part del material que guarden. Els hem d’agrair que gràcies a ells tot aquest veritable patrimoni de la ciutat es continuï preservant i ara el puguem veure i gaudir.
Per fer la presentació de l'exposició comptarem amb el Senyor Sixte Moral Reixach, molt bon coneixedor i estudiós, entre altres especialitats, del món de les publicacions vilanovines i autor del llibre “La premsa en català a Vilanova i la Geltrú” (1985).
La exposició estarà oberta a tothom en el nostre local social fins el 30 d’octubre i en el horari habitual de la Societat; feiners de 6 a 8 de la tarda i diumenges d’11 a 13,30 hores.
Us esperem a tots
El sábado día 29 de septiembre, a las 7 de la tarde, inauguramos en nuestro local social una “Muestra de publicaciones de Vilanova”. Cuando salió la idea de montar esta exposición fuimos conscientes de la magnitud que podía llegar a tener. Ante la imposibilidad de mostrar todas las publicaciones existentes decidimos restringirlas a publicaciones periódicas muchas de ellas desconocidas o poco vistas, y a caballo de tres siglos.
Por descontado esta exposición, como es habitual en todas nuestras actividades, no habría sido posible sin la participación e involucración de nuestros socios que no han dudado en facilitarnos parte de sus colecciones para ser mostradas hoy aquí. Por lo tanto, queremos dar las gracias a todos los compañeros y socios de la Penya Filatèlica, que una vez más han respondido a la solicitud de colaboración y han querido mostrar parte del material que guardan. Les tenemos que agradecer que gracias a ellos todo este verdadero patrimonio de la ciudad continúe y ahora podamos verlo y disfrutarlo.
Para hacer la presentación de la exposición contaremos con el Sr. Sixte Moral Reixach, gran conocedor y estudioso, entre otras especialidades, del mundo de las publicaciones locales y autor del libro “La premsa en català a Vilanova i la Geltrú” (1985).
La exposición estará abierta a todos en nuestro local social hasta el día 30 de octubre i en el horario habitual de la sociedad: laborales de 6 a 8 de la tarde y domingos de 11 a 13.30 horas.
Os esperamos a todos.
On Saturday, September 29th, at 7 o'clock in the afternoon, we will open the new "Exhibit of Vilanova publications" in our social offices. When the idea of setting up this exhibition came up, we were aware of the magnitude that it could have. Faced with the impossibility of showing all the existing publications, we decided to restrict them to periodicals, many of them unknown or little seen, and span across three centuries.
Of course this exhibition, as usual in all our activities, would not have been possible without the participation and involvement of our society members who have not hesitated to provide us with part of their collections to be shown here today. Therefore, we would like to thank all the colleagues and members of Penya Filatèlica, who have once again responded to the request for collaboration and have wanted to show some of the material they keep. We have to be grateful that thanks to them all this true heritage of the city continues and now can be seen and enjoyed.
To make the presentation of the exhibition we will have Mr. Sixte Moral Reixach, great connoisseur and scholar, among other specialties, of the world of local publications and author of the book "La premsa en català a Vilanova i la Geltrú" (1985).
The exhibition will be open to all in our social premises until October 30th, and at the office’s regular schedule: work days from 6 to 8 in the afternoon and Sundays from 11 to 13.30.
We wait for you all.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)

























