Aquest any s’escau el 20 aniversari de la mort d’Armand Cardona Torrandell, la seva personalitat i la seva extensa obra artística avalen de sobres la nostra voluntat d’organitzar una mostra documental, per tal de recordar la seva figura. En aquesta exposició podeu veure un conjunt documental integrat per cartells, publicacions, llibres i catàlegs de les seves nombroses exposicions que començaren l’any 1957 a les Galeries Laietanes de Barcelona. L’any 1999, ja traspassat, al Museu Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú li va fer una exposició antològica.
Per deixar constància del aniversari i com és també habitual hem demanat a Correus l’edició de dos segells personalitzats que integraran la sèrie de personatges vilanovins que anem conformant i que aquí trobareu reproduïts. El primer amb la seva imatge i el segon amb una de les seves obres “Retrat imaginari de l’Esperanceta Trisquis” del 1967 i que actualment s’exposa en la sala d’exposició permanent de la Biblioteca vilanovina que porta el seu nom. Aquests segells tenen el valor de franqueig d’una carta ordinària i com sempre estaran a disposició de tots els col·leccionistes o interessats que els vulguin.
L’exposició s’inaugurarà el dissabte 30 de maig a les set de la tarda en un acte en el que Jaume Bertran Carbonell, conegut polític vilanoví, filatelista, amic de l’artista i gran coneixedor de la seva obra ens farà una xerrada de presentació tot glossant la figura de Cardona Torrandell. També ens acompanyarà la senyora Marijó Riba (Regidora de Cultura en funcions) en representació del nostre Ajuntament.
L’exposició podrà ser visitada, fins el dia 15 de juny, en el nostre local social en els horaris habituals de la Societat: feiners de 18 a 21 hores, dissabtes de 17 a 21 hores i diumenges d’11 a 14 hores.
Este año se sucede el 20 aniversario de la muerte de Armand Cardona Torradell, y su personalidad y su extensa obra artística avalan de sobras nuestra voluntad de organizar una muestra documental para recordar su figura. En esta exposición podéis ver un conjunto documental integrado por carteles, publicaciones, libros y catálogos de sus numerosas exposiciones que comenzaron el año 1957 en las Galeries Laietanes de Barcelona. El año 1999, ya traspasado, el Museo Victor Balaguer de Vianova i la Geltrú le dedicó una exposición antológica.
Para dejar constancia del aniversario y como es habitual, hemos pedido a Correos la edición e dos sellos personalizados que se unirán a la serie de personajes de Vilanova que vamos conformando y que aquí podéis ver reproducidos. El primero muestra su retrato y el segundo una de sus obras, el “Retrat imaginari de l’Esperanceta Trisquis” de 1967, y que actualmente se expone en la sala de exposiciones permanentes e la Biblioteca de Vilanova que lleva su nombre. Estos sellos tienen un valor de franqueo de una carta ordinaria y como siempre estará a disposición de todos los coleccionistas e interesados que los quieran.
La exposición se inaugurará el sábado 30 de mayo a las siete de la tarde, en un acto en el que Jaume Bertran Carbonell, conocido político local, filatelista, amigo del artista i gran conocedor de su obra, hará una charla de presentación glosando la figura de Cardona Torrandell. También nos acompañará la señora Marijó Riba (regidora de cultura en funciones) en representación de nuestro Ayuntamiento.
La exposición podrá ser visitada hasta el día 15 de junio, en nuestro local social en los horarios habituales de la sociedad: laborables de 18 a 21 horas, sábados de 17 a 21 horas, y domingos de 11 a 14 horas.
This year marks the 20th anniversary of the death of Armand Cardona Torradell, and his personality and his extensive artistic work guarantee our willingness to organize a documentary exhibition to remember him. In this exhibition you can see many posters, publications, books and catalogs of his numerous exhibitions that began in 1957 in “Galeries Laietanes” at Barcelona. In 1999, the Victor Balaguer Museum Vianova i la Geltru gave him a posthumous retrospective exhibition.
To record this anniversary, we asked “Correos” as usual, the edition of two custom stamps that will join the collection of Vilanova celebrities. You can see them reproduced here. The first stamp shows his portrait and the second one of his works, the "Retrat imaginari de l'Esperanceta Trisquis" from 1967, and currently displayed in the permanent exhibits at the public library that bears his name. These stamps have a postage value of an ordinary letter and as always will be available to all interested collectors and the like.
The exhibition will open on Saturday May 30th at 7 pm in a ceremony in which Jaume Carbonell Bertran, known local politician, philatelist, friend of the artist i connoisseur of his work, will give a lecture presentation glossing Cardona Torrandell peson and personality. We also will have the presence of Mrs. Marijo Riba (councilor for culture in functions) on behalf of our City Council.
The exhibition will last until the 15th of June, at our offices in the current schedule of society: working days from 18 to 21 hours, Saturday from 17 to 21 hours and Sundays from 11 to 14 hours.
La Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú és una societat filatèlica oberta a tota mena de col·leccionismes. Fundada al 1951. Membre de la "Federació Catalana de Societats Filatèliques" (FECAFIL) i de la "Federación Española de Sociedades Filatélicas" (FESOFI). Medalla de FESOFI 2002.
de maig 17, 2015
de maig 09, 2015
Quarta Trobada de col·leccionistes de punts de llibre
El diumenge dia 17 de maig, de 10 a 13 hores en el nostre local social, tindrà lloc la quarta Trobada de col·leccionistes de punts de llibre.
En motiu de la trobada, s’editarà el punt de llibre número 24 de la nostra col·lecció, tot commemorant el 150è aniversari del naixement del pintor i dibuixant vilanoví, Joan Llaverias i Labró. Aquí el teniu reproduït.
El domingo 17 de mayo, de 10 a 13 horas, en nuestro local social tendrá lugar el cuarto Encuentro de coleccionistas de puntos de lectura. Con motivo del encuentro, se editara el punto de lectura numero 24 de nuestra colección, conmemorando el 150º aniversario del nacimiento del pintor y dibujante villanovés, Joan Llaverias i Labró. Aquí lo tenéis reproducido.
On Sunday May 17th, from 10 to 13 hours in our offices, will take place the fourth bookmarks collectors meeting. On this ocasion we will edit the 24th bookmark in our collection, commemorating the 150th anniversary of the birth of Vilanova’s painter and draftsman Joan Llaverias i Labró. Here you can see it.
En motiu de la trobada, s’editarà el punt de llibre número 24 de la nostra col·lecció, tot commemorant el 150è aniversari del naixement del pintor i dibuixant vilanoví, Joan Llaverias i Labró. Aquí el teniu reproduït.
El domingo 17 de mayo, de 10 a 13 horas, en nuestro local social tendrá lugar el cuarto Encuentro de coleccionistas de puntos de lectura. Con motivo del encuentro, se editara el punto de lectura numero 24 de nuestra colección, conmemorando el 150º aniversario del nacimiento del pintor y dibujante villanovés, Joan Llaverias i Labró. Aquí lo tenéis reproducido.
On Sunday May 17th, from 10 to 13 hours in our offices, will take place the fourth bookmarks collectors meeting. On this ocasion we will edit the 24th bookmark in our collection, commemorating the 150th anniversary of the birth of Vilanova’s painter and draftsman Joan Llaverias i Labró. Here you can see it.
d’abril 30, 2015
Trobada d'intercanvi de taps corona
Com estava anunciat, el cap de setmana passat es realitzà la 17a trobada d'intercanvi de taps corona. Els entusiastes d'aquesta modelitat de col·leccioniste ompliren les nostres taules.
Como estaba anunciado, el pasado fin de semana se realizó el 17º encuentro de intercambio de tapones corona. Los entusiastas de esta modalidad de coleccionismo llenaron nuestas mesas.
As was announced, last weekend we held the 17th crown caps exchange meeting. The fans of this mode of collecting filled our tables.
Como estaba anunciado, el pasado fin de semana se realizó el 17º encuentro de intercambio de tapones corona. Los entusiastas de esta modalidad de coleccionismo llenaron nuestas mesas.
As was announced, last weekend we held the 17th crown caps exchange meeting. The fans of this mode of collecting filled our tables.
d’abril 26, 2015
Exposició sobre Albert Virella
Aquí teniu algunes imatges de l'acte d'inauguració de la exposició sobre Albert Virella i Bloda, realitzada al local de Penya. L'acte comptà amb una xerrada a càrrec de l'histriador local Albert Tubau.
Per la ocasió també s'edità un punt de llibre commemoratiu, el número 23 dins la col·lecció de la Penya.
Aqui teneis algunas imagenes del acto inaugural de la exposición sobre Albert Virella i Bloda, realizada en el local de la Penya. El acto contó con los comentarios del historiador local Albert Tubau. Para la ocasión también se editó un punto de lectura conmemorativo, el numero 23 dentro de la col·lección de la Penya.
Per la ocasió també s'edità un punt de llibre commemoratiu, el número 23 dins la col·lecció de la Penya.
Aqui teneis algunas imagenes del acto inaugural de la exposición sobre Albert Virella i Bloda, realizada en el local de la Penya. El acto contó con los comentarios del historiador local Albert Tubau. Para la ocasión también se editó un punto de lectura conmemorativo, el numero 23 dentro de la col·lección de la Penya.
Here you have some images of the opening ceremony of the exhibition on Albert Virella i Bloda held in the Penya office. The event included comments from local historian Albert Tubau. For the occasion a commemorative bookmark was also published, the number 23 in the collection of the Penya.
d’abril 21, 2015
Presentació del llibre "Vilanova, entre la història i la llegenda"
El passat dilluns 20 d'abril, vam realitzar la presentació del llibre "Vilanova i la Geltrú, entre la història i la llegenda", de Miquel Altadill i amb pròleg de Francesc X. Puig Rovira.
L'acte comptà amb la presidència de Josep Ferrer (president de la Penya), Francesc X. Puig Rovira (historiador), Gerard Figueres (regidor de l'Ajuntament de Vilanova), l'autor Miquel Altadill, i Queti Vinyals (filòloga).
Com podeu veure en les seguents imatges, la sala s'omplí de públic interessat per aquesta nova obra d'en Miquel Altadill.
El pasado lunes 20 de abril, realizamos la presentación del libro "Vilanova i la Geltrú, entre la història i la llegenda", de Miquel Altadill y con prologo de francesc X. Puig Rovira. El acto contó con la presidència de Josep Ferrer (presidente de la Penya), Francesc X. Puig Rovira (historiador), Gerard Figueres (regidor del ayuntamiento de Vilanova), el autor Miquel Altadill y Queti Vinyals (filologa). Como podeis ver en las siguientes imagenes, la sala se llenó de público interesado por esta nueva obra de Miquel Altadill.
On Monday April 20th, we held the launch of "Vilanova, between llegend and history" by Miquel Altadill and prefaced by Francesc X. Puig Rovira. The event had the presidency of Josep Ferrer (president of the Penya), Francesc X. Puig Rovira (historian), Gerard Figueres (alderman of Vilanova City Council), the author Miquel Altadill and Queti Vinyals (philologist). As you can see in the following images, the room was filled with public interested in this new work of Miquel Altadill.
L'acte comptà amb la presidència de Josep Ferrer (president de la Penya), Francesc X. Puig Rovira (historiador), Gerard Figueres (regidor de l'Ajuntament de Vilanova), l'autor Miquel Altadill, i Queti Vinyals (filòloga).
Com podeu veure en les seguents imatges, la sala s'omplí de públic interessat per aquesta nova obra d'en Miquel Altadill.
El pasado lunes 20 de abril, realizamos la presentación del libro "Vilanova i la Geltrú, entre la història i la llegenda", de Miquel Altadill y con prologo de francesc X. Puig Rovira. El acto contó con la presidència de Josep Ferrer (presidente de la Penya), Francesc X. Puig Rovira (historiador), Gerard Figueres (regidor del ayuntamiento de Vilanova), el autor Miquel Altadill y Queti Vinyals (filologa). Como podeis ver en las siguientes imagenes, la sala se llenó de público interesado por esta nueva obra de Miquel Altadill.
On Monday April 20th, we held the launch of "Vilanova, between llegend and history" by Miquel Altadill and prefaced by Francesc X. Puig Rovira. The event had the presidency of Josep Ferrer (president of the Penya), Francesc X. Puig Rovira (historian), Gerard Figueres (alderman of Vilanova City Council), the author Miquel Altadill and Queti Vinyals (philologist). As you can see in the following images, the room was filled with public interested in this new work of Miquel Altadill.
d’abril 12, 2015
17a Trobada d’intercanvi de Taps Corona
El diumenge dia 26 d’abril de 10 a 13 hores, tindrà lloc en el nostre local social del carrer Albert Virella i Bloda 15, la 17a Trobada de Col·leccionistes de Taps Corona.
Us esperem a tots.
El domingo 26 de Abril, de 10 a 13 horas, tendrá lugar en nuestro local social de la calle Albert Virella i Bloda 15, el 17 Encuentro de coleccionistas de tapones Corona. Os esperamos a todos.
On Monday April 26th, from 10am to 13 pm in our local offices at 15th Albert Virella i Bloda street, we will held the 17th Meeting of Crown Caps Collectors. You are all invited to come.
Us esperem a tots.
El domingo 26 de Abril, de 10 a 13 horas, tendrá lugar en nuestro local social de la calle Albert Virella i Bloda 15, el 17 Encuentro de coleccionistas de tapones Corona. Os esperamos a todos.
On Monday April 26th, from 10am to 13 pm in our local offices at 15th Albert Virella i Bloda street, we will held the 17th Meeting of Crown Caps Collectors. You are all invited to come.
d’abril 11, 2015
Centenari d’Albert Virella i Bloda
Albert Virella i Bloda va néixer a Vilanova el 21 de novembre de 1915, i per tant aquest any es compleix el centenari del seu naixement. La nostra Societat, com ja és tradicional, no vol deixar de recordar aquest esdeveniment i per fer-ho ha previst dues activitats dintre de l’àmbit del col·leccionisme.
La primera és una exposició en la que podem veure una mostra de la seva extensa producció bibliogràfica i documental que, encara que coneguda, creiem pot fer tornar a descobrir el personatge, sobretot en la seva faceta d’estudiós local
Al llarg de molts anys, Virella es va dedicar a l’estudi del passat de la nostra ciutat per afecció. La seva contribució al coneixement de la historia de Vilanova ha estat notable reprenent uns estudis històrics que feia temps havien estat abandonats, ja que les històries de Vilanova publicades del pare Garí i per Josep Coroleu tenien més de cent anys.
L’exposició serà inaugurada el dissabte dia 25 d’abril a les set de la tarda i ens acompanyaran: Albert Tubau Garcia (historiador local) que ens donarà la seva visió del personatge, i Marijó Riba (regidora de cultura). En el mateix acte presentarem l’edició d’un segell personalitzat que hem demanat a correus i que integrarà, des de ara, la seva figura dintre de la col·lecció de personatges vilanovins i a la vegada servirà per divulgar-lo en el món de la filatèlia. També s'editarà un punt de llibre i un díptic explicatiu de l’exposició.
L’exposició es podrà visitar en el nostre local del carrer Albert Virella i Bloda 15 (antic c/ Marqués del Duero), fins el 15 de maig en l’horari habitual de la societat: feiners de 18 a 21 hores, dissabte de 17 a 21 hores i diumenges de 11 a 13,30 hores.
La segona serà l’Exposició Filatèlica bianual, que encara estem preparant i de la que us informarem puntualment quant tinguem informació.
Albert Virella i Bloda nació en Vilanova el 21 de noviembre de 1915, y por tanto este año se cumple el centenario de su nacimiento. Nuestra sociedad, como ya es tradicional, no quiere dejar de recordar este hecho y para hacerlo ha previsto dos actividades en el ámbito del coleccionismo.
La primera de ellas es una exposición en la que podremos ver una muestra de su extensa producción bibliográfica y documental que, a pesar de ser conocida, creemos que puede hacer descubrir al personaje, sobretodo en su faceta de estudioso local.
A lo largo de los años, Virella se dedicó al estudio del pasado de nuestra ciudad como afición. Su contribución al conocimiento de la historia de Vilanova ha sido notable, retomando unos estudios históricos que hacia tiempo habían sido abandonados, ya que las historias de Vilanova publicadas por el padre Garí y por Josep Coroleu tenían más de cien años.
La exposición será inaugurada el sábado 25 de abril a las siete de la tarde y nos acompañaran: Albert Tobau Garcia (historiador local) que nos dará su visión del personaje, y Marijó Riba (regidora de cultura). En el mismo acto presentaremos la edición de un sello personalizado que hemos pedido a correos y que integrará desde ahora su figura dentro de la colección de personajes de Vilanova, y a la vez servirá para divulgarlo en el mundo de la filatelia. También se editaa un punto de lectura y un díptico explicativo de la exposición.
La exposición se podrá visitar en nuestro local social de la calle Albert Virella i Bloda 15 (antes c/ Marqués del Duero), hasta el 15 de mayo en el horario habitual de la sociedad: laborables de 18 a 21h, sábados de 17 a 21h, y domingos de 11 a 13.30h.
La segunda actividad será la Exposición Filatélica bianual, que todavía estamos preparando y de la que os informaremos puntualmente cuando tengamos información.
Albert Virella i Bloda was born in Vilanova November 21th 1915, and so this year marks the centenary of his birth. Our society, as is customary, does not fail to remember this and to doso has planned two activities in the area of collecting.
The first one is an exhibition where we can see a sample of his extensive bibliographical production, that despite being known, we think interesting to discover the character, especially in his role as local scholar.
Over the years, Virella was devoted to the study of the past of our city as a hobby. His contribution to the knowledge of the history of Vilanova has been remarkable, retaking some historical studies that were long been abandoned because Vilanova stories published by Father Garí and Josep Coroleu had more than one hundred years.
The exhibition will be inaugurated on Saturday April 25th at 7 pm and we will have the company of: Tobau Albert Garcia (local historian) who will give us his vision of the character, and Marijó Riba (councilor for culture). During the same event we will present the edition of a custom stamp that we have asked to Correos, which will integrate this figure in the collection of characters from Vilanova, and also serve to spread it in the world of philately. We will publish as well a bookmark and an explanatory leaflet of the exhibition.
The exhibition will remain open at our offices, at 15th Albert Virella i Bloda Street (formerly Marqués del Duero st.), until May 15th at the usual opening times: working days from 18 to 21h, Saturdays from 17 to 21h and Sundays from 11 to 1:30 p.m.
The second activity is the biannual Philatelic Exhibition, that we are still preparing and which will inform you promptly when we have information.
La primera és una exposició en la que podem veure una mostra de la seva extensa producció bibliogràfica i documental que, encara que coneguda, creiem pot fer tornar a descobrir el personatge, sobretot en la seva faceta d’estudiós local
Al llarg de molts anys, Virella es va dedicar a l’estudi del passat de la nostra ciutat per afecció. La seva contribució al coneixement de la historia de Vilanova ha estat notable reprenent uns estudis històrics que feia temps havien estat abandonats, ja que les històries de Vilanova publicades del pare Garí i per Josep Coroleu tenien més de cent anys.
L’exposició serà inaugurada el dissabte dia 25 d’abril a les set de la tarda i ens acompanyaran: Albert Tubau Garcia (historiador local) que ens donarà la seva visió del personatge, i Marijó Riba (regidora de cultura). En el mateix acte presentarem l’edició d’un segell personalitzat que hem demanat a correus i que integrarà, des de ara, la seva figura dintre de la col·lecció de personatges vilanovins i a la vegada servirà per divulgar-lo en el món de la filatèlia. També s'editarà un punt de llibre i un díptic explicatiu de l’exposició.
L’exposició es podrà visitar en el nostre local del carrer Albert Virella i Bloda 15 (antic c/ Marqués del Duero), fins el 15 de maig en l’horari habitual de la societat: feiners de 18 a 21 hores, dissabte de 17 a 21 hores i diumenges de 11 a 13,30 hores.
La segona serà l’Exposició Filatèlica bianual, que encara estem preparant i de la que us informarem puntualment quant tinguem informació.
![]() | |
| Projecte del Segell |
Albert Virella i Bloda nació en Vilanova el 21 de noviembre de 1915, y por tanto este año se cumple el centenario de su nacimiento. Nuestra sociedad, como ya es tradicional, no quiere dejar de recordar este hecho y para hacerlo ha previsto dos actividades en el ámbito del coleccionismo.
La primera de ellas es una exposición en la que podremos ver una muestra de su extensa producción bibliográfica y documental que, a pesar de ser conocida, creemos que puede hacer descubrir al personaje, sobretodo en su faceta de estudioso local.
A lo largo de los años, Virella se dedicó al estudio del pasado de nuestra ciudad como afición. Su contribución al conocimiento de la historia de Vilanova ha sido notable, retomando unos estudios históricos que hacia tiempo habían sido abandonados, ya que las historias de Vilanova publicadas por el padre Garí y por Josep Coroleu tenían más de cien años.
La exposición será inaugurada el sábado 25 de abril a las siete de la tarde y nos acompañaran: Albert Tobau Garcia (historiador local) que nos dará su visión del personaje, y Marijó Riba (regidora de cultura). En el mismo acto presentaremos la edición de un sello personalizado que hemos pedido a correos y que integrará desde ahora su figura dentro de la colección de personajes de Vilanova, y a la vez servirá para divulgarlo en el mundo de la filatelia. También se editaa un punto de lectura y un díptico explicativo de la exposición.
La exposición se podrá visitar en nuestro local social de la calle Albert Virella i Bloda 15 (antes c/ Marqués del Duero), hasta el 15 de mayo en el horario habitual de la sociedad: laborables de 18 a 21h, sábados de 17 a 21h, y domingos de 11 a 13.30h.
La segunda actividad será la Exposición Filatélica bianual, que todavía estamos preparando y de la que os informaremos puntualmente cuando tengamos información.
Albert Virella i Bloda was born in Vilanova November 21th 1915, and so this year marks the centenary of his birth. Our society, as is customary, does not fail to remember this and to doso has planned two activities in the area of collecting.
The first one is an exhibition where we can see a sample of his extensive bibliographical production, that despite being known, we think interesting to discover the character, especially in his role as local scholar.
Over the years, Virella was devoted to the study of the past of our city as a hobby. His contribution to the knowledge of the history of Vilanova has been remarkable, retaking some historical studies that were long been abandoned because Vilanova stories published by Father Garí and Josep Coroleu had more than one hundred years.
The exhibition will be inaugurated on Saturday April 25th at 7 pm and we will have the company of: Tobau Albert Garcia (local historian) who will give us his vision of the character, and Marijó Riba (councilor for culture). During the same event we will present the edition of a custom stamp that we have asked to Correos, which will integrate this figure in the collection of characters from Vilanova, and also serve to spread it in the world of philately. We will publish as well a bookmark and an explanatory leaflet of the exhibition.
The exhibition will remain open at our offices, at 15th Albert Virella i Bloda Street (formerly Marqués del Duero st.), until May 15th at the usual opening times: working days from 18 to 21h, Saturdays from 17 to 21h and Sundays from 11 to 1:30 p.m.
The second activity is the biannual Philatelic Exhibition, that we are still preparing and which will inform you promptly when we have information.
d’abril 10, 2015
Nou llibre de Miquel Altadill
El dilluns 20 d’abril a les 19 hores el nostre amic i consoci Miquel Altadill Giner presentarà en el nostre local social el seu últim llibre que porta per títol “Vilanova i la Geltrú, entre la historia i la llegenda”.
A l’acte de presentació acompanyaran a l’autor: en Francesc Xavier Puig Rovira (enginyer industrial i historiador) i la senyora Queti Vinyals Florenciano (filòloga i membre de l’executiva de ERC a Vilanova i la Geltrú).
El lunes 20 de abril, a las 19 horas, nuestro amigo y consocio Miquel Altadill Giner presentará en nuestro local social su último libro que lleva por título “Vilanova i la Geltrú, entre la historia y la leyenda”.En el acto acompañaran al autor: Francesc Xavier Puig Rovira (ingeniero industrial y historiador) y Queti Vinyals Florenciano (filóloga y miembro de la ejecutiva de ERC en Vilanova i la Geltrú).
On Monday, April 20th, at 19 am in our clubhouse, our friend and fellow member Miquel Altadill Giner will present his latest book entitled "Vilanova, between history and legend". The event will be held with the company of: Francesc Xavier Puig Rovira (industrial engineer and historian) and Queti Vinyals Florenciano (philologist and member of the executive of ERC in Vilanova i la Geltrú).
A l’acte de presentació acompanyaran a l’autor: en Francesc Xavier Puig Rovira (enginyer industrial i historiador) i la senyora Queti Vinyals Florenciano (filòloga i membre de l’executiva de ERC a Vilanova i la Geltrú).
El lunes 20 de abril, a las 19 horas, nuestro amigo y consocio Miquel Altadill Giner presentará en nuestro local social su último libro que lleva por título “Vilanova i la Geltrú, entre la historia y la leyenda”.En el acto acompañaran al autor: Francesc Xavier Puig Rovira (ingeniero industrial y historiador) y Queti Vinyals Florenciano (filóloga y miembro de la ejecutiva de ERC en Vilanova i la Geltrú).
On Monday, April 20th, at 19 am in our clubhouse, our friend and fellow member Miquel Altadill Giner will present his latest book entitled "Vilanova, between history and legend". The event will be held with the company of: Francesc Xavier Puig Rovira (industrial engineer and historian) and Queti Vinyals Florenciano (philologist and member of the executive of ERC in Vilanova i la Geltrú).
de març 23, 2015
Els nostres socis a l’EXFILNA 2015
A la passada Exposició Nacional Espanyola “EXFILNA 2015”, celebrada a
Avilés del 13 al 21 de març han participat amb notables resultats dos
dels socis de la nostra Penya Filatèlica.
En Vicente Pastor Perdiguero ha continuat la seva ja extensa trajectòria de participacions en exposicions filatèliques ja siguin catalanes, espanyoles i internacionals, i ha presentat la seva col·lecció “Vuelos catapultados” que ha merescut segons opinió del jurat 89 punts, per tant, una medalla d’Or.
En Roger Callao Sánchez ha participat per primera vegada amb una exposició d’àmbit estatal amb la seva col·lecció “The Penny 1840-1864”. Aquesta és un estudi exhaustiu de les primeres emissions de segells d’Anglaterra, i ha merescut, segons opinió del jurat, una puntuació de 81 punts, per tant, una medalla de Vermeil Gran. Volem ressaltar aquest molt bon resultat en aquesta primera participació del nostre amic i company en una gran exposició filatèlica.
Des d’aquí la nostra felicitació a tots dos.
En la pasada Exposición Nacional Española “EXFILNA 2015, celebrada en Avilés del 13 al 21 de marzo, participaron con notables resultados dos de los socios de nuestra Penya Filatélica.
Vicente Pastor Perdiguero ha continuado su ya extensa trayectoria de participaciones en exposiciones filatélicas ya sean catalanas, españolas y internacionales, y ha presentado su colección “Vuelos catapultados” que ha perecido según la opinión del jurado 89 puntos, por tanto una medalla de Oro.
Roger Callao Sánchez ha participado por primera vez en una exposición de ámbito estatal con su colección “The Peny 1840-1864”. Esta es un estudio exhaustivo de las primeras emisiones de sellos en Inglaterra, y ha merecido según la opinión del jurado una puntuación de 81 puntos, por tanto una medalla Vermeil Grande. Queremos resaltar este muy buen resultado en la primera participación de nuestro amigo y compañero en una gran exposición filatélica.
Des de aquí nuestra felicitación a los dos.
In the last National Spanish Exhibition "EXFILNA 2015, held in Avilés from March 13th to the 21st, two of the members of our Penya Filatèlica participated with remarkable. results.
Vicente Pastor Perdiguero has continued his already long career of participations in philatelic exhibitions either Catalan, Spanish and international, and has presented his collection "Catapulted Flights". This was awarded in the opinion of the jury with 89 points, so a gold medal.
Roger Callao Sanchez has participated for the first time in an exhibition at state level with his collection "The Peny 1840-1864". This is a comprehensive study and review of the first issues of England stamps, and has earned in the opinion of the jury a score of 81 points, so a Large Vermeil medal. We highlight this very good result in the first participation of our friend and partner in a large philatelic exhibition.
Our congratulations to both of them.
En Vicente Pastor Perdiguero ha continuat la seva ja extensa trajectòria de participacions en exposicions filatèliques ja siguin catalanes, espanyoles i internacionals, i ha presentat la seva col·lecció “Vuelos catapultados” que ha merescut segons opinió del jurat 89 punts, per tant, una medalla d’Or.
En Roger Callao Sánchez ha participat per primera vegada amb una exposició d’àmbit estatal amb la seva col·lecció “The Penny 1840-1864”. Aquesta és un estudi exhaustiu de les primeres emissions de segells d’Anglaterra, i ha merescut, segons opinió del jurat, una puntuació de 81 punts, per tant, una medalla de Vermeil Gran. Volem ressaltar aquest molt bon resultat en aquesta primera participació del nostre amic i company en una gran exposició filatèlica.
Des d’aquí la nostra felicitació a tots dos.
![]() |
| Vicente Pastor |
Vicente Pastor Perdiguero ha continuado su ya extensa trayectoria de participaciones en exposiciones filatélicas ya sean catalanas, españolas y internacionales, y ha presentado su colección “Vuelos catapultados” que ha perecido según la opinión del jurado 89 puntos, por tanto una medalla de Oro.
Roger Callao Sánchez ha participado por primera vez en una exposición de ámbito estatal con su colección “The Peny 1840-1864”. Esta es un estudio exhaustivo de las primeras emisiones de sellos en Inglaterra, y ha merecido según la opinión del jurado una puntuación de 81 puntos, por tanto una medalla Vermeil Grande. Queremos resaltar este muy buen resultado en la primera participación de nuestro amigo y compañero en una gran exposición filatélica.
Des de aquí nuestra felicitación a los dos.
| Roger Callao |
In the last National Spanish Exhibition "EXFILNA 2015, held in Avilés from March 13th to the 21st, two of the members of our Penya Filatèlica participated with remarkable. results.
Vicente Pastor Perdiguero has continued his already long career of participations in philatelic exhibitions either Catalan, Spanish and international, and has presented his collection "Catapulted Flights". This was awarded in the opinion of the jury with 89 points, so a gold medal.
Roger Callao Sanchez has participated for the first time in an exhibition at state level with his collection "The Peny 1840-1864". This is a comprehensive study and review of the first issues of England stamps, and has earned in the opinion of the jury a score of 81 points, so a Large Vermeil medal. We highlight this very good result in the first participation of our friend and partner in a large philatelic exhibition.
Our congratulations to both of them.
de març 04, 2015
Nova adreça
A partir del mes de març, el carrer on esta la nostra seu social és "Carrer d'Albert Virella i Bloda". A la Penya estem contents que es reconegui la feina d'historiador de la vila del Sr. Virella, amb aquest nomenament.
Podeu llegir la seva biografia a: http://ca.wikipedia.org/wiki/Albert_Virella_i_Bloda
A partir del mes de marzo, la calle donde esta nuestra sede social es la "Calle de Albert Virella i Bloda". En la Penya estamos contentos que se reconozca el trabajo como historiador de la ciudad al Sr. Virella, con este nombramiento. Podeis leer su biografia en el link superior.
As of March, the street where our headquarters is located will be called "Albert Virella i Bloda Street". In the Penya, we are happy that the work as city historian of Mr. Virella is recognized with this nomination. You can read his biography on the link above.
Podeu llegir la seva biografia a: http://ca.wikipedia.org/wiki/Albert_Virella_i_Bloda
A partir del mes de marzo, la calle donde esta nuestra sede social es la "Calle de Albert Virella i Bloda". En la Penya estamos contentos que se reconozca el trabajo como historiador de la ciudad al Sr. Virella, con este nombramiento. Podeis leer su biografia en el link superior.
As of March, the street where our headquarters is located will be called "Albert Virella i Bloda Street". In the Penya, we are happy that the work as city historian of Mr. Virella is recognized with this nomination. You can read his biography on the link above.
de gener 18, 2015
Carnaval 2015
Ja ha passat Sant Antoni i els Tres Tombs i ja estem a tocar amb la celebració del Carnaval 2015. La participació de la nostra Societat serà, gràcies al continuat entusiasme del nostre grup de joves que aquest any fan el seu cinquè carnaval, pràcticament a tots els actes des de la Xatonada passant per l’Arrivo, la Jornada Esportiva, les Comparses i els Coros.
Trobareu tota la informació addicional que necessiteu en el seu compte de Facebook: Secció Jove de la Penya Filatèlica.
Com es tradicional, en el nostre local farem dos sopars:
* Sopar de Xatonada, el dia 12 de febrer entre les nou i dos quarts de deu del vespre. Menú tradicional de Xató, truites i merengues. Preu: 15€ per persona
* Sopar de Coros, el dia 16 de febrer entre les nou i dos quarts de deu del vespre.
El menú del sopar serà: Amanida de marisc amb dues salses, Carbonada de vedella, Puding i coca de Vilabella. Aigua, vi i cava. Preu: 25€ per persona.
Tots els que vulgueu acompanyar-nos en un o els dos sopars, ja us podeu inscriure al local o a través dels mitjans habituals de telèfon i internet. Us preguem abonar els imports el més aviat possible ja que les places són limitades.
Ya ha pasado Sant Antonio i los “Tres Tombs”, y ya estamos cerca de la celebración del carnaval 2015. La participación de nuestra Sociedad será, gracias al continuado entusiasmo de nuestro grupo de jóvenes (que este año hacen su 5º carnaval), prácticamente todos los actos, desde la Xatonada, pasando por el Arrivo, la Jornada Deportiva, las Comparsas y los Coros. Encontrareis información adicional en su cuenta de Facebook (link en la parte superior).
Como es tradicional, en nuestro local realizaremos dos cenas:
* Cena de Xatonada: el día 12 de febrero, a partir de las 9 de la noche. Con menú tradicional de Xató, tortillas y merengues. Precio: 15€ por persona.
* Cena de Coros: el día 16 de febrero, a partir de la 9 de la noche. El menú será: Ensalada de marisco con dos salsas, Carbonada de ternera, pudin i coca de Vilavella. Agua, vino y cava. Precio: 25€ por persona.
Todos los que queráis acompañarnos en una o las dos cenas, ya os podéis inscribir en el local o a través de los medios habituales del teléfono y internet. Os rogamos abonar el importe lo antes posible ya que las plazas son limitadas.
“Sant Antoni” and the "Tres Tombs" have passed, and we are close to the celebration of Carnival 2015. The participation of our Society will be, thanks to the continued enthusiasm of our youth group (making their 5th carnival this year), almost all acts: from Xatonada, through the Arrivo, Sports Day, the Comparses and Cosos.
You will find additional information on their Facebook (link at the top)
As usual, in our offices we will hold two dinners:
* Xatonada Dinner: February 12th, starting at 9 pm. With the traditional menu: Xató, omelets and meringues. Price: € 15 / person.
* Cosos Dinner: February 16th, from 9 pm. The menu will be: seafood salad with two sauces, carbonada beef, pudding and “coca de Vilavella”. Water, wine and cava. Price: € 25 / person.
All who would like to join us for one or two dinners, can sign up in our offices or through the usual means of telephone and internet. We beg you to pay the amount as soon as possible as spots are limited.
Trobareu tota la informació addicional que necessiteu en el seu compte de Facebook: Secció Jove de la Penya Filatèlica.
Com es tradicional, en el nostre local farem dos sopars:
* Sopar de Xatonada, el dia 12 de febrer entre les nou i dos quarts de deu del vespre. Menú tradicional de Xató, truites i merengues. Preu: 15€ per persona
* Sopar de Coros, el dia 16 de febrer entre les nou i dos quarts de deu del vespre.
El menú del sopar serà: Amanida de marisc amb dues salses, Carbonada de vedella, Puding i coca de Vilabella. Aigua, vi i cava. Preu: 25€ per persona.
Tots els que vulgueu acompanyar-nos en un o els dos sopars, ja us podeu inscriure al local o a través dels mitjans habituals de telèfon i internet. Us preguem abonar els imports el més aviat possible ja que les places són limitades.
Ya ha pasado Sant Antonio i los “Tres Tombs”, y ya estamos cerca de la celebración del carnaval 2015. La participación de nuestra Sociedad será, gracias al continuado entusiasmo de nuestro grupo de jóvenes (que este año hacen su 5º carnaval), prácticamente todos los actos, desde la Xatonada, pasando por el Arrivo, la Jornada Deportiva, las Comparsas y los Coros. Encontrareis información adicional en su cuenta de Facebook (link en la parte superior).
Como es tradicional, en nuestro local realizaremos dos cenas:
* Cena de Xatonada: el día 12 de febrero, a partir de las 9 de la noche. Con menú tradicional de Xató, tortillas y merengues. Precio: 15€ por persona.
* Cena de Coros: el día 16 de febrero, a partir de la 9 de la noche. El menú será: Ensalada de marisco con dos salsas, Carbonada de ternera, pudin i coca de Vilavella. Agua, vino y cava. Precio: 25€ por persona.
Todos los que queráis acompañarnos en una o las dos cenas, ya os podéis inscribir en el local o a través de los medios habituales del teléfono y internet. Os rogamos abonar el importe lo antes posible ya que las plazas son limitadas.
“Sant Antoni” and the "Tres Tombs" have passed, and we are close to the celebration of Carnival 2015. The participation of our Society will be, thanks to the continued enthusiasm of our youth group (making their 5th carnival this year), almost all acts: from Xatonada, through the Arrivo, Sports Day, the Comparses and Cosos.
You will find additional information on their Facebook (link at the top)
As usual, in our offices we will hold two dinners:
* Xatonada Dinner: February 12th, starting at 9 pm. With the traditional menu: Xató, omelets and meringues. Price: € 15 / person.
* Cosos Dinner: February 16th, from 9 pm. The menu will be: seafood salad with two sauces, carbonada beef, pudding and “coca de Vilavella”. Water, wine and cava. Price: € 25 / person.
All who would like to join us for one or two dinners, can sign up in our offices or through the usual means of telephone and internet. We beg you to pay the amount as soon as possible as spots are limited.
de desembre 21, 2014
Bon Nadal
La Penya Filatèlica us desitja un bon Nadal i un millor Any nou 2015.
La Penya Filatèlica os desea Feliz Navidad y un mejor Año nuevo 2015.
Penya Filatèlica wishes you a Merry Christmas and a Happy New Year 2015.
La Penya Filatèlica os desea Feliz Navidad y un mejor Año nuevo 2015.
Penya Filatèlica wishes you a Merry Christmas and a Happy New Year 2015.
de desembre 19, 2014
Inauguració de la exposició de Ex-libris
El passat cap de setmana vam inaugurar la exposició de "ex-libris", de la col·lecció de Marià Casas. Aqui teniu unes imatges.
El pasado fin de semana inauguramos la exposición de "ex-libris", de la colección de Marià Casas. Aquí teneis algunas imágenes.
Last weekend we opened the "ex-libris" exhibitions, from Marià Casas collection. Here you can see some images
El pasado fin de semana inauguramos la exposición de "ex-libris", de la colección de Marià Casas. Aquí teneis algunas imágenes.
Last weekend we opened the "ex-libris" exhibitions, from Marià Casas collection. Here you can see some images
de desembre 12, 2014
Medalla de la ciutat per Francesc Xavier Puig Rovira
La Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú ha donat suport, com a entitat, a la concessió de la medalla de la ciutat per part del nostre Ajuntament al nostre consoci Francesc Xavier Puig Rovira.
L’acte d’entrega de la medalla es farà dilluns 15 de desembre a les 19h a la Biblioteca Museu Víctor Balaguer.
La Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú ha apoyado como entidad la concesión de la medalla de la ciudad, por parte de nuestro Ayuntamiento, a nuestro consocio Francesc Xavier Puig Rovira. El acto de entrega de la medalla se realizará el lunes 15 de diciembre a las 19h, en la Biblioteca Museu Victor Balaguer.
The Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú has supported as entity to grant the medal of the city, by our City Council, to our fellow member Francesc Xavier Puig Rovira. The presentation of the medal will be held on Monday December 15 at 19h, in the Biblioteca Museu Victor Balaguer.
L’acte d’entrega de la medalla es farà dilluns 15 de desembre a les 19h a la Biblioteca Museu Víctor Balaguer.
La Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú ha apoyado como entidad la concesión de la medalla de la ciudad, por parte de nuestro Ayuntamiento, a nuestro consocio Francesc Xavier Puig Rovira. El acto de entrega de la medalla se realizará el lunes 15 de diciembre a las 19h, en la Biblioteca Museu Victor Balaguer.
The Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú has supported as entity to grant the medal of the city, by our City Council, to our fellow member Francesc Xavier Puig Rovira. The presentation of the medal will be held on Monday December 15 at 19h, in the Biblioteca Museu Victor Balaguer.
de desembre 03, 2014
Exposició d’ex-Libris xilogràfics: Col·lecció Marià Casas
Per finalitzar les activitats d’aquest any, la nostra Societat ha volgut continuar el nostre viatge a través del col·leccionisme i hem cregut que tornava a ser l’hora dels ex-libris. Materialment parlant l’ex-libris és una estampa de petites dimensions impresa per procediments tradicionals o actualment també per les noves tecnologies. Aquesta expressió defineix bàsicament un signe de propietat, en aquest cas d’un llibre, i la seva existència es justifica en el temps des de que s’escrivia “hic liber est meus”, “aquest llibre es meu” en la solapa dels llibres.
Per poder gaudir d’aquestes petites obres d’art que son en si mateixes un excel·lent i preuat objecte de col·lecció i poder aprofundir en el coneixement d’aquesta especialitat col·leccionista inaugurarem el dissabte 13 de desembre, en el nostre local social, a les 6 de la tarda, una exposició amb una mostra dels ex-libris. Aquests formen part de la extensa col·lecció de Marià Casas Hierro, actualment President de l’Associació Catalana d’Ex-libristes, Societat que va nàixer ara fa 25 anys.
Els exemplars que es podran veure en la nostra exposició son tots impresos per un dels procediments més tradicionals: la xilografia. Entre ells hi ha una molt bona representació de dissenyats per artistes catalans i algun de vilanoví. Agraïm molt la col·laboració del senyor Marià Casas que no només ens deix una part de la seva col·lecció per aquesta mostra, sinó que també ens introduirà una mica més en aquest món del Ex-libris amb la xerrada que ens oferirà el dia de la inauguració. Comptarem també amb la presència de la senyora Marijó Riba regidora de Cultura del nostre Ajuntament.
Per l’ocasió i com és habitual en les nostres exposicions, editarem també un tríptic i un punt de llibre el número 21 de la nostra col·lecció.
L’exposició podrà ser visitada fins el dia 31 de desembre en els horaris habituals: feiners de sis a nou del vespre, dissabtes de cinc de la tarda fins a les nou del vespre i diumenges d’onze del mati a dues de la tarda.
Para finalizar las actividades de este año, nuestra sociedad ha querido continuar el viaje a través del coleccionismo y hemos creído que volvía a ser el momento de los ex-libris. Materialmente hablando, el ex-libris es una estampa de pequeñas dimensiones impresa por procedimientos tradicionales o actualmente también por las nuevas tecnologías. Esta expresión define básicamente un signo de propiedad en este caso de un libro, y su existencia se justifica en el tiempo desde que se escribía “hic liber est meus”, “este libro es mío” en la solapa de los libros.
Para poder disfrutar de estas pequeñas obras de arte que son en si mismas un excelente y preciado objeto de colección, y profundizar en el conocimiento de esta especialidad coleccionista, inauguraremos el sábado 13 de diciembre en nuestro local social, a las 6 de la tarde, una exposición con una muestra de ex-libris. Estos forman parte de la extensa colección de Marià Casas Hierro, actualmente presidente de la Asociación Catalana de Ex-libristas, sociedad que nació hace 25 años.
Los ejemplares que se podrán ver en nuestra exposición son todos impresos por uno de los procedimientos más tradicionales: la xilografia. Entre ellos hay una buena representación de diseñados por artistas catalanes y algunos de Vilanova. Agradecemos mucho la colaboración del señor Marià Casas que no solo nos ha dejado parte de su colección para la muestra, sino que nos introducirá un poco más en este mundo de los ex-libris con una charla que nos ofrecerá el mismo día de la inauguración. Contaremos también con la presencia de la señora Marijó Riba, regidora de Cultura de nuestro ayuntamiento.
Para la ocasión y como es habitual en nuestras exposiciones, editaremos también un tríptico y un punto de libro, el numero 21 de nuestra colección.
La exposición podrá ser visitada hasta el 31 de diciembre en los horarios habituales: laborables de seis de la tarde a nueve de la noche, sábados de cinco de la tarde a nueve de la noche, y domingos de once de la mañana a dos de la tarde.
To end the activities of this year, our society wanted to continue the journey through collecting and thought that the time of ex-libris was back. Materially speaking, ex-libris is a small picture printed by traditional procedures or nowadays also by new technologies. This expression basically defines a sign of property, in this case a book, and its existence is justified in the time since was written " hic liber est meus", "this book is mine" on the lapel of books.
To enjoy these small works of art that are in themselves an excellent and valuable collectible, and deepen the knowledge of this specialty collector, we will inaugurate on Saturday December 13th at our offices, at 6 pm, an exhibition with a sample of ex-libris. These are part of the extensive collection of Marià Casas Hierro, currently president of the Catalan Association of Ex-libristas, a society born 25 years ago.
The objects that will be viewed in our showroom are all printed by one of the more traditional methods: the woodcut. Among them are a good representation designed by Catalan artists and some from Vilanova. We appreciate the cooperation of Mr. Marià Casas, not only allowing us to show part of his collection, but also he will introduce us a little more in this world of bookplates with a talk that will offer the same day of the inauguration. Also we will have the presence of Mrs. Marijo Riba, Councillor for Culture of our council.
For the occasion and as usual in our exhibitions, we will edit a brochure and a bookmark, the number 21 in our collection.
The exhibition can be visited until December 31 at the usual hours: weekdays from 18:00 to 21:00, Saturdays from 17:00 to 21:00, and Sundays from 11:00 to 2:00 in the later.
Per poder gaudir d’aquestes petites obres d’art que son en si mateixes un excel·lent i preuat objecte de col·lecció i poder aprofundir en el coneixement d’aquesta especialitat col·leccionista inaugurarem el dissabte 13 de desembre, en el nostre local social, a les 6 de la tarda, una exposició amb una mostra dels ex-libris. Aquests formen part de la extensa col·lecció de Marià Casas Hierro, actualment President de l’Associació Catalana d’Ex-libristes, Societat que va nàixer ara fa 25 anys.
Els exemplars que es podran veure en la nostra exposició son tots impresos per un dels procediments més tradicionals: la xilografia. Entre ells hi ha una molt bona representació de dissenyats per artistes catalans i algun de vilanoví. Agraïm molt la col·laboració del senyor Marià Casas que no només ens deix una part de la seva col·lecció per aquesta mostra, sinó que també ens introduirà una mica més en aquest món del Ex-libris amb la xerrada que ens oferirà el dia de la inauguració. Comptarem també amb la presència de la senyora Marijó Riba regidora de Cultura del nostre Ajuntament.
Per l’ocasió i com és habitual en les nostres exposicions, editarem també un tríptic i un punt de llibre el número 21 de la nostra col·lecció.
L’exposició podrà ser visitada fins el dia 31 de desembre en els horaris habituals: feiners de sis a nou del vespre, dissabtes de cinc de la tarda fins a les nou del vespre i diumenges d’onze del mati a dues de la tarda.
Para finalizar las actividades de este año, nuestra sociedad ha querido continuar el viaje a través del coleccionismo y hemos creído que volvía a ser el momento de los ex-libris. Materialmente hablando, el ex-libris es una estampa de pequeñas dimensiones impresa por procedimientos tradicionales o actualmente también por las nuevas tecnologías. Esta expresión define básicamente un signo de propiedad en este caso de un libro, y su existencia se justifica en el tiempo desde que se escribía “hic liber est meus”, “este libro es mío” en la solapa de los libros.
Para poder disfrutar de estas pequeñas obras de arte que son en si mismas un excelente y preciado objeto de colección, y profundizar en el conocimiento de esta especialidad coleccionista, inauguraremos el sábado 13 de diciembre en nuestro local social, a las 6 de la tarde, una exposición con una muestra de ex-libris. Estos forman parte de la extensa colección de Marià Casas Hierro, actualmente presidente de la Asociación Catalana de Ex-libristas, sociedad que nació hace 25 años.
Los ejemplares que se podrán ver en nuestra exposición son todos impresos por uno de los procedimientos más tradicionales: la xilografia. Entre ellos hay una buena representación de diseñados por artistas catalanes y algunos de Vilanova. Agradecemos mucho la colaboración del señor Marià Casas que no solo nos ha dejado parte de su colección para la muestra, sino que nos introducirá un poco más en este mundo de los ex-libris con una charla que nos ofrecerá el mismo día de la inauguración. Contaremos también con la presencia de la señora Marijó Riba, regidora de Cultura de nuestro ayuntamiento.
Para la ocasión y como es habitual en nuestras exposiciones, editaremos también un tríptico y un punto de libro, el numero 21 de nuestra colección.
La exposición podrá ser visitada hasta el 31 de diciembre en los horarios habituales: laborables de seis de la tarde a nueve de la noche, sábados de cinco de la tarde a nueve de la noche, y domingos de once de la mañana a dos de la tarde.
To end the activities of this year, our society wanted to continue the journey through collecting and thought that the time of ex-libris was back. Materially speaking, ex-libris is a small picture printed by traditional procedures or nowadays also by new technologies. This expression basically defines a sign of property, in this case a book, and its existence is justified in the time since was written " hic liber est meus", "this book is mine" on the lapel of books.
To enjoy these small works of art that are in themselves an excellent and valuable collectible, and deepen the knowledge of this specialty collector, we will inaugurate on Saturday December 13th at our offices, at 6 pm, an exhibition with a sample of ex-libris. These are part of the extensive collection of Marià Casas Hierro, currently president of the Catalan Association of Ex-libristas, a society born 25 years ago.
The objects that will be viewed in our showroom are all printed by one of the more traditional methods: the woodcut. Among them are a good representation designed by Catalan artists and some from Vilanova. We appreciate the cooperation of Mr. Marià Casas, not only allowing us to show part of his collection, but also he will introduce us a little more in this world of bookplates with a talk that will offer the same day of the inauguration. Also we will have the presence of Mrs. Marijo Riba, Councillor for Culture of our council.
For the occasion and as usual in our exhibitions, we will edit a brochure and a bookmark, the number 21 in our collection.
The exhibition can be visited until December 31 at the usual hours: weekdays from 18:00 to 21:00, Saturdays from 17:00 to 21:00, and Sundays from 11:00 to 2:00 in the later.
de novembre 05, 2014
Josep M. Miró Guibernau, nou segell personalitzat
És voluntat de la nostra Societat anar integrant a la nostra sèrie de segells personalitzats de correus els personatges, vilanovins o forans, que hagin destacat significativament en diferents activitats i facetes en la història de la nostra ciutat.
Fins ara els personatges apareguts en els nostres segells personalitzats tenien com a justificació la commemoració d’algun aniversari significatiu però des d’avui volem també integrar a altres sense esperar a aquesta circumstància.
Hem volgut dedicar aquest nou segell personalitzat al reconegut arquitecte Josep M. Miró Guibernau. Va exercir d’Arquitecte Municipal de la ciutat des de 1917 fins la seva jubilació. El Pòsit de Pescadors, les Escoles Graduades (avui col·legi Pompeu Fabra), el Mercat Públic, Can Pahissa o la casa Renard son solament alguns exemples d’edificis que porten la seva firma.
No podem oblidar tampoc la seva faceta de filatelista i el suport moral i material que va donar a la nostra Societat fins i tot abans de constituir-se. Per aquest motiu en la I Exposició Filatèlica organitzada l’any 1952 fou nomenat President d’Honor de la Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú.
Per tot això creiem molt merescut aquest segell de correus que el recorda.
Es voluntad de nuestra sociedad el ir integrando en nuestra serie de sellos personalizados de correos los personajes, vilanoveses o foráneos, que hayan destacado significativamente en diferentes actividades y facetas en la historia de nuestra ciudad. Hasta ahora los personajes aparecidos en nuestros sellos personalizados tenían como justificación la conmemoración de algún aniversario significativo, pero desde hoy queremos también integrar a otros sin esperar esta circunstancia. Hemos querido dedicar este nuevo sello personalizado al reconocido arquitecto Josep M.Miró Guibernau. Este ejerció de Arquitecto Municipal de la ciudad desde 1917 hasta su jubilación. El Pósito de de Pescadores, las Escuelas Graduadas (hoy colegio Pompeu Fabra), el Mercado Público, Can Pahissa o la casa Renard son solamente algunos ejemplos de edificios que llegan su firma. No podemos olvidar tampoco su faceta de filatelista y el apoyo moral y material que dio a nuestra sociedad desde antes de su constitución. Por este motivo en la I Exposición Filatélica organizada en 1952 fue nombrado Presidente de Honor de la Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú. Por todo este creemos muy merecido este sello de correos que lo recuerda.
Is our society, we want to fully integrate in our series of personalized postal stamps characters, both from Vilanova and foreign, who have excelled in different activities and aspects of the history of our city.
So far the characters that appeared in our custom stamps had been justified by the celebration of a significant birthday but today we also integrate other without waiting for those special ocasions. We have dedicated this new personalized stamp to the renowned architect Josep M. Miró Guibernau. He worked as Municipal Architect of the city from 1917 until his retirement. The Fishermen Guild, The Graduates Schools (now Pompeu Fabra College), the Public Market, Can Pahissa and the House Renard are just some examples of buildings that bear his signature. We also can not forget his role as philatelist and the material and moral support he gave to the society even before constituted. For this reason, during the 1st Philatelic Exhibition organized in 1952, he was appointed Honorary President of the Penya Filatèlica de Vilanova. Therefore we believe that this is a well-deserved stamp.
Fins ara els personatges apareguts en els nostres segells personalitzats tenien com a justificació la commemoració d’algun aniversari significatiu però des d’avui volem també integrar a altres sense esperar a aquesta circumstància.
Hem volgut dedicar aquest nou segell personalitzat al reconegut arquitecte Josep M. Miró Guibernau. Va exercir d’Arquitecte Municipal de la ciutat des de 1917 fins la seva jubilació. El Pòsit de Pescadors, les Escoles Graduades (avui col·legi Pompeu Fabra), el Mercat Públic, Can Pahissa o la casa Renard son solament alguns exemples d’edificis que porten la seva firma.
No podem oblidar tampoc la seva faceta de filatelista i el suport moral i material que va donar a la nostra Societat fins i tot abans de constituir-se. Per aquest motiu en la I Exposició Filatèlica organitzada l’any 1952 fou nomenat President d’Honor de la Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú.
Per tot això creiem molt merescut aquest segell de correus que el recorda.
Es voluntad de nuestra sociedad el ir integrando en nuestra serie de sellos personalizados de correos los personajes, vilanoveses o foráneos, que hayan destacado significativamente en diferentes actividades y facetas en la historia de nuestra ciudad. Hasta ahora los personajes aparecidos en nuestros sellos personalizados tenían como justificación la conmemoración de algún aniversario significativo, pero desde hoy queremos también integrar a otros sin esperar esta circunstancia. Hemos querido dedicar este nuevo sello personalizado al reconocido arquitecto Josep M.Miró Guibernau. Este ejerció de Arquitecto Municipal de la ciudad desde 1917 hasta su jubilación. El Pósito de de Pescadores, las Escuelas Graduadas (hoy colegio Pompeu Fabra), el Mercado Público, Can Pahissa o la casa Renard son solamente algunos ejemplos de edificios que llegan su firma. No podemos olvidar tampoco su faceta de filatelista y el apoyo moral y material que dio a nuestra sociedad desde antes de su constitución. Por este motivo en la I Exposición Filatélica organizada en 1952 fue nombrado Presidente de Honor de la Penya Filatèlica de Vilanova i la Geltrú. Por todo este creemos muy merecido este sello de correos que lo recuerda.
Is our society, we want to fully integrate in our series of personalized postal stamps characters, both from Vilanova and foreign, who have excelled in different activities and aspects of the history of our city.
So far the characters that appeared in our custom stamps had been justified by the celebration of a significant birthday but today we also integrate other without waiting for those special ocasions. We have dedicated this new personalized stamp to the renowned architect Josep M. Miró Guibernau. He worked as Municipal Architect of the city from 1917 until his retirement. The Fishermen Guild, The Graduates Schools (now Pompeu Fabra College), the Public Market, Can Pahissa and the House Renard are just some examples of buildings that bear his signature. We also can not forget his role as philatelist and the material and moral support he gave to the society even before constituted. For this reason, during the 1st Philatelic Exhibition organized in 1952, he was appointed Honorary President of the Penya Filatèlica de Vilanova. Therefore we believe that this is a well-deserved stamp.
d’octubre 30, 2014
16a Trobada d'intercanvi de Taps Corona
El diumenge dia 9 de novembre de 10 a 13 hores, tindrà lloc en el nostre
local social del carrer Marques del Duero 15, la 1aa Trobada de
col·leccionistes de Taps Corona.
Us esperem a tots.
El domingo 9 de noviembre, de 10 a 13 horas, tendrá lugar el 16º Encuentro de coleccionistas de Tapón Corona, en nuestro local social de la calle Marques del Duero nº 15. Os esperamos a todos.
Sunday November 9th 2014, from 10 to 13 hours, we will hold the 16th Crown Cap collectors Meeting in our offices (15th Marqués del Duero street). We are waiting you all.
Us esperem a tots.
El domingo 9 de noviembre, de 10 a 13 horas, tendrá lugar el 16º Encuentro de coleccionistas de Tapón Corona, en nuestro local social de la calle Marques del Duero nº 15. Os esperamos a todos.
Sunday November 9th 2014, from 10 to 13 hours, we will hold the 16th Crown Cap collectors Meeting in our offices (15th Marqués del Duero street). We are waiting you all.
d’octubre 06, 2014
3a trobada de col·leccionistes de Punts de Llibre
El diumenge 19 d’octubre, de 10 a 13 hores, tindrà lloc al nostre local social la 3a trobada de col·leccionistes i d’intercanvi de Punts de Llibre. Per aquesta ocasió editarem un nou punt de llibre, el núm. 20 de la nostra col·lecció, obra de l’artista geltrunenc Salvador Pascual. Confiem que la continuïtat d’aquestes trobades vagin consolidant el col·leccionisme d’aquest interessant i popular objecte. Us esperem.
El domingo 19 de octubre, de 10 a 13 horas, tendrá lugar en nuestro local social el 3r encuentro de coleccionistas e intercambio de Puntos de Lectura. Para esta ocasión editaremos un nuevo punto de lectura, el número 20 de nuestra colección, obra del artista de la Geltrú, Salvador Pascual. Confiamos que la continuidad de estos encuentros vayan consolidando el coleccionismo de este interesante y popular objeto. Os esperamos.
On Sunday October 19, from 10 to 13 hours, will take gather at our offices for the 3rd collectors and interchange Bookmarks meeting. To celebrate this occasion we edit a new bookmark, the number 20 of our collection, with art by Salvador Pascual, a Geltrú artist. We hope that these meetings will continue consolidating the collecting of this interesting and popular subject. We look forward to meet you there.
El domingo 19 de octubre, de 10 a 13 horas, tendrá lugar en nuestro local social el 3r encuentro de coleccionistas e intercambio de Puntos de Lectura. Para esta ocasión editaremos un nuevo punto de lectura, el número 20 de nuestra colección, obra del artista de la Geltrú, Salvador Pascual. Confiamos que la continuidad de estos encuentros vayan consolidando el coleccionismo de este interesante y popular objeto. Os esperamos.
On Sunday October 19, from 10 to 13 hours, will take gather at our offices for the 3rd collectors and interchange Bookmarks meeting. To celebrate this occasion we edit a new bookmark, the number 20 of our collection, with art by Salvador Pascual, a Geltrú artist. We hope that these meetings will continue consolidating the collecting of this interesting and popular subject. We look forward to meet you there.
de setembre 21, 2014
Butlletí núm. 45
Ja tenim en les nostres mans una nova edició del nostre Butlletí.
El seu contingut es:
Portada: fotografia del Carnestoltes amb les seves concubines, amb la bandera de la Penya
Projecte assolit (redacció)
Per començar (Josep Ferrer Serra)
Un any més d'activitats de la Penya (redacció)
Crónica del Congresound, una nova apotació dels joves de la Penya (redacció)
Notes sobre la Guerra Civil Espanyola i les vinyetes “Socors Roig" (Enric Jerez)
Diners de Jaume I el Conqueridor (1213-1276) de la seca de Barcelona (Josep Anton Moreno-Bedmar)
La importància cultural del col·leccionisme (Xavier Solà de Andrés)
El fons de la nostra biblioteca, els llibres de la col·lecció "La Corneta" (redacció)
Portada: fotografía del Carnestoltes con sus concubinas, con la bandera de la Penya
Proyecto conseguido (redacción)
Para empezar (Josep Ferrer Serra)
Un año màs de actividades de la Penya (redacción)
Cronica del Congresound, una nueva aportación de los jovenes de la Penya (redacción)
Notas sobre la Guerra Civil Española y las viñetas “Socorro Rojo” (Enric Jerez)
Dineros de Jaime I el Conquistdor (1213-1276) de la seca de Barcelona (Josep A: Moreno Bedmar)
La importancia cultural del coleccionismo (Xavier Solà de Andrés)
El fondo de nuestra biblioteca, los libros de la colección "La Corneta" (redacción)
Cover: picture with the Carnival King with his concubines, with the Penya Flag
Project goal reached (staff)
To start with (Josep Serra Ferrer)
One more year of activities of the Penya (staff)
Chronicle of Congresound, a new contribution from the youth of the Penya (staff)
Notes on the Spanish Civil War and the cartoons "Red Aid" (Enric Jerez)
Monies of James I the Conquistador (1213-1276) of Barcelona timberhouse (Josep A: Moreno Bedmar)
The cultural importance of collecting (Xavier Solà de Andrés)
Our library, the books from "La Corneta" series (staff)
El seu contingut es:
Portada: fotografia del Carnestoltes amb les seves concubines, amb la bandera de la Penya
Projecte assolit (redacció)
Per començar (Josep Ferrer Serra)
Un any més d'activitats de la Penya (redacció)
Crónica del Congresound, una nova apotació dels joves de la Penya (redacció)
Notes sobre la Guerra Civil Espanyola i les vinyetes “Socors Roig" (Enric Jerez)
Diners de Jaume I el Conqueridor (1213-1276) de la seca de Barcelona (Josep Anton Moreno-Bedmar)
La importància cultural del col·leccionisme (Xavier Solà de Andrés)
El fons de la nostra biblioteca, els llibres de la col·lecció "La Corneta" (redacció)
Portada: fotografía del Carnestoltes con sus concubinas, con la bandera de la Penya
Proyecto conseguido (redacción)
Para empezar (Josep Ferrer Serra)
Un año màs de actividades de la Penya (redacción)
Cronica del Congresound, una nueva aportación de los jovenes de la Penya (redacción)
Notas sobre la Guerra Civil Española y las viñetas “Socorro Rojo” (Enric Jerez)
Dineros de Jaime I el Conquistdor (1213-1276) de la seca de Barcelona (Josep A: Moreno Bedmar)
La importancia cultural del coleccionismo (Xavier Solà de Andrés)
El fondo de nuestra biblioteca, los libros de la colección "La Corneta" (redacción)
Cover: picture with the Carnival King with his concubines, with the Penya Flag
Project goal reached (staff)
To start with (Josep Serra Ferrer)
One more year of activities of the Penya (staff)
Chronicle of Congresound, a new contribution from the youth of the Penya (staff)
Notes on the Spanish Civil War and the cartoons "Red Aid" (Enric Jerez)
Monies of James I the Conquistador (1213-1276) of Barcelona timberhouse (Josep A: Moreno Bedmar)
The cultural importance of collecting (Xavier Solà de Andrés)
Our library, the books from "La Corneta" series (staff)
de juliol 20, 2014
Nous catàlegs numismàtics
Amb la incorporació dels catàlegs “Worl Coins” de 1601-1700 i 1701-1800 la nostra biblioteca numismàtica disposa aquesta obra de referència completa. Els col·leccionistes numismàtics ja la tenen al seu abast per consultar les emissions de monedes mundials des de 1601 a l’actualitat. Hem d’agrair al nostre consoci Josep Moreno Bedmar per la seva continuada col·laboració en la actualització de la nostre biblioteca numismàtica.
Con la incorporación de los catálogos “World Coins” de 1601-1700 i 1701-1800 nuestra biblioteca numismática dispone esta obra de referencia completa. Los coleccionistas numismáticos ya la tienen a su alcance para consultar las emisiones de monedas mundiales desde 1601 hasta la actualidad. Tenemos que agradecer a nuestro consocio José Moreno Bedmar por su continuada colaboración en la actualización de nuestra biblioteca numismática.
With the addition of catalogs "World Coins" from 1601-1700 and 1701-1800 our numismatic library has this comprehensive reference work complete. Numismatists and collectors has it at their disposal to check global currencies emissions from 1601 to the present. We have to thank our fellow member José Moreno Bedmar for their continued cooperation in updating our numismatic library.
Con la incorporación de los catálogos “World Coins” de 1601-1700 i 1701-1800 nuestra biblioteca numismática dispone esta obra de referencia completa. Los coleccionistas numismáticos ya la tienen a su alcance para consultar las emisiones de monedas mundiales desde 1601 hasta la actualidad. Tenemos que agradecer a nuestro consocio José Moreno Bedmar por su continuada colaboración en la actualización de nuestra biblioteca numismática.
With the addition of catalogs "World Coins" from 1601-1700 and 1701-1800 our numismatic library has this comprehensive reference work complete. Numismatists and collectors has it at their disposal to check global currencies emissions from 1601 to the present. We have to thank our fellow member José Moreno Bedmar for their continued cooperation in updating our numismatic library.
de juny 29, 2014
Segell personalitzat commemoratiu dels fets de 1714
Aquest és l’any del Tricentenari dels fets de 1714 que van culminar amb la caiguda de la ciutat de Barcelona davant de les tropes de Felip V, l’onze de setembre. Vilanova també va viure aquella guerra i la vila fou saquejada i incendiada, en la seva major part, per les tropes que assetjaven Barcelona.
Per la importància d’aquesta efemèride hem volgut dedicar un nou segell personalitzat de Correus a recordar aquell any i aquells fets. La imatge que l’il·lustra mostra el “Portal del Nin”, únic vestigi que ens queda de la muralla que envoltava Vilanova en aquell temps, segons l’artista geltrunenc Salvador Pascual. Aquest dibuix va ser fet l’any 1995 per il·lustrar la portada del número vuit de la revista vilanovina “Reembres”.
Aquest segell és l’aportació de la nostra Societat als actes organitzats per la Comissió del Tricentenari, creada per l’Ajuntament i de la que formem part.
Este es el año del Tricentenario de los hechos de 1714 que culminaron con la caída de la ciudad de Barcelona frente a las tropas de Felipe V, el once de septiembre. Vilanova también vivió aquella guerra y la villa fue saqueada e incendiada, en su mayor parte, por las tropas que sitiaban Barcelona. Por la importancia de esta efeméride hemos querido dedicar un nuevo sello personalizado de Correos para recordar ese año y esos hechos. La imagen que lo ilustra muestra el “Portal del Nin”, único vestigio que nos queda de la muralla que envolvía Vilanova en aquel tiempo, según el artista de la Geltrú Salvador Pascual. Este dibujo se realizó el año 1995 para ilustrar la portada del número 8 de la revista local “Reembres”. Este sello es la aportación de nuestra sociedad a los actos organizados por la Comisión del Tricentenario, creada por el ayuntamiento y de la que formamos parte.
This is the year of the Tricentenary of the 1714 events that led to the fall of the city of Barcelona against the troops of Philip V, on September 11th. Vilanova also lived the war and the town was sacked and burned, for the most part, by the troops besieging Barcelona. Given the importance of this event we wanted to dedicate a new custom postage stamp to remember that year and those events. The picture shown illustrates the "Portal of Nin", the only remains of the wall that surrounded Vilanova at the time, by the local artist Salvador Pascual. This drawing was made in 1995 to illustrate the cover of the local magazine "Reembres", number 8. This stamp is our society's contribution to the events organized by the Tricentenary Commission, created by the Town Hall, from which we are part.
Per la importància d’aquesta efemèride hem volgut dedicar un nou segell personalitzat de Correus a recordar aquell any i aquells fets. La imatge que l’il·lustra mostra el “Portal del Nin”, únic vestigi que ens queda de la muralla que envoltava Vilanova en aquell temps, segons l’artista geltrunenc Salvador Pascual. Aquest dibuix va ser fet l’any 1995 per il·lustrar la portada del número vuit de la revista vilanovina “Reembres”.
Aquest segell és l’aportació de la nostra Societat als actes organitzats per la Comissió del Tricentenari, creada per l’Ajuntament i de la que formem part.
Este es el año del Tricentenario de los hechos de 1714 que culminaron con la caída de la ciudad de Barcelona frente a las tropas de Felipe V, el once de septiembre. Vilanova también vivió aquella guerra y la villa fue saqueada e incendiada, en su mayor parte, por las tropas que sitiaban Barcelona. Por la importancia de esta efeméride hemos querido dedicar un nuevo sello personalizado de Correos para recordar ese año y esos hechos. La imagen que lo ilustra muestra el “Portal del Nin”, único vestigio que nos queda de la muralla que envolvía Vilanova en aquel tiempo, según el artista de la Geltrú Salvador Pascual. Este dibujo se realizó el año 1995 para ilustrar la portada del número 8 de la revista local “Reembres”. Este sello es la aportación de nuestra sociedad a los actos organizados por la Comisión del Tricentenario, creada por el ayuntamiento y de la que formamos parte.
This is the year of the Tricentenary of the 1714 events that led to the fall of the city of Barcelona against the troops of Philip V, on September 11th. Vilanova also lived the war and the town was sacked and burned, for the most part, by the troops besieging Barcelona. Given the importance of this event we wanted to dedicate a new custom postage stamp to remember that year and those events. The picture shown illustrates the "Portal of Nin", the only remains of the wall that surrounded Vilanova at the time, by the local artist Salvador Pascual. This drawing was made in 1995 to illustrate the cover of the local magazine "Reembres", number 8. This stamp is our society's contribution to the events organized by the Tricentenary Commission, created by the Town Hall, from which we are part.
de juny 27, 2014
Presentació del llibre de Jaume Brichfeus
Algunes fotografies de l'acte de presentació del llibre "Racons de Montserrat" de Jaume Brichfeus, el passat 26 de juny.
Algunas fotos del acto de presentación del libro "Racons de Montserrat" de Jaume Brichfeus, el pasado 26 de junio.
Some pictures from the book presentation event of "Racons de Montserrat" by Jaume Brichfeus, last june 26th.
La taula amb (d'esquerra a dreta): Salvador Pascual (regidor de l'ajuntament de Canyelles), Josep Ferrer (president de la Penya), Rosa Huguet (alcaldessa de Canyelles), Marijo Riba (regidora de cultura de Vilanova), Jaume Brichfeus (l'artista autor del llibre) i Raül Maigí (auxiliar de direcció del Museu de Montserrat).
Teresa Costa Gramunt llegint una selecció de textos editats en el llibre.
La sala plena de gent.
Algunas fotos del acto de presentación del libro "Racons de Montserrat" de Jaume Brichfeus, el pasado 26 de junio.
Some pictures from the book presentation event of "Racons de Montserrat" by Jaume Brichfeus, last june 26th.
de juny 24, 2014
15a Trobada de col·leccionistes de Taps Corona
El diumenge dia 29 de juny de 10 a 13 hores, tindrà lloc en el nostre local social del carrer Marques del Duero 15, la 15a Trobada de col·leccionistes de Taps Corona.
Us esperem a tots.
El domingo 29 de Junio, de 10 a 13 horas, tendrá lugar el 15º Encuentro de coleccionistas de Tapón Corona, en nuestro local social de la calle Marques del Duero nº 15. Os esperamos a todos.
Sunday June 29th 2014, from 10 to 13 hours, we will hold the 15th Crown Cap collectors Meeting in our offices (15th Marqués del Duero street). We are waiting you all.
Us esperem a tots.
El domingo 29 de Junio, de 10 a 13 horas, tendrá lugar el 15º Encuentro de coleccionistas de Tapón Corona, en nuestro local social de la calle Marques del Duero nº 15. Os esperamos a todos.
Sunday June 29th 2014, from 10 to 13 hours, we will hold the 15th Crown Cap collectors Meeting in our offices (15th Marqués del Duero street). We are waiting you all.
de juny 19, 2014
Presentació de llibre de Jaume Brichfeus
Presentació de llibre de Jaume Brichfeus:
Presentación de libro de Jaume Brichfeus.
Book presentation of Jaume Brichfeus.
Presentación de libro de Jaume Brichfeus.
Book presentation of Jaume Brichfeus.
de juny 13, 2014
Josep “Pep” Ventura Caberdós, nou segell personalitzat
Aquest any s’escau també el centenari del naixement de Josep Ventura Caberdós. Va néixer a Guantánamo (Cuba) i el 1918 vingué a Catalunya. S’afincà a Vilanova on va desenvolupar la seva trajectòria artística fins la seva mort l’any 2012.
Home polifacètic, es dedicà tant a la pintura com al dibuix (va fer la seva primera exposició individual l’any 1977 a Galeria Prisma), també a la poesia i als escacs.
En el seu art de caire autodidacta podem trobar molts dibuixos a llapis. Entre ells destaca la seva galeria d’homes il·lustres de Vilanova, que avui decoren la Casa Olivella, seu de la regidoría de Cultura. Un altre tema destacat són els seus arbres de branques nues de marcat esperit simbòlic, representant l’amor, la solitud i la unió de l’home amb la natura.
Va ser col·laborador amb la nostra Societat Penya Filatèlica. El cas més destacat és la reproducció d’un dels seus retrats en un segell personalitzat que vam demanar a Correus en motiu de la commemoració del 150è aniversari del naixement de Francesc Macià i posat en circulació durant la nostra Exposició Filatèlica de Catalunya que en la seva 6a edició vàrem organitzar en la nostra ciutat l’any 2009.
Per la seva trajectòria artística i la vinculació amb la nostra Societat mereix que sigui recordat en un nou segell personalitzat, que ja està disponible en el nostre local i integrat en la nostra col·lecció de homes i efemèrides vilanovines.
Este año también se celebra el centenario del nacimiento de Josep Ventura Caberdós. Nació en Guantánamo (Cuba) i en 1918 vino a Catalunya. Se afincó en Vilanova donde desarrolló su trayectoria artística hasta su muerte el año 2012. Hombre polifacético, se dedicó tanto a la pintura como al dibujo (realizó su primera exposición individual el año 1977 en la Galería Prisma), también la poesía i el ajedrez. En su arte de talante autodidacta podemos encontrar muchos dibujos a lápiz. Entre ellos destaca su galería de hombres ilustres de Vilanova, que hoy decoran la Casa Olivella, sede de la regiduría de Cultura. Otro tema destacado son sus árboles de ramas desnudas de marcado sentido simbólico, representando el amor, la soledad y la unión del hombre con la naturaleza. Fue colaborador de nuestra sociedad Penya Filatèlica. El caso más destacado es la reproducción de uno de los retratos en un sello personalizado que pedimos a Correos en motivo de la conmemoración del 150 aniversario del nacimiento de Francesc Macià, y puesto en circulación durante nuestra Exposición Filatélica de Catalunya, que en su 6a edición la organizamos en nuestra ciudad en 2009. Por su trayectoria artística y la vinculación con nuestra sociedad, merece que sea recordado en un nuevo sello personalizado, que ya está disponible en nuestro local e integrado en nuestra colección de hombres y efemérides de Vilanova.
This year is also the centenary of the birth of Joseph Ventura Caberdós. He was born in Guantanamo (Cuba) and in 1918 he came to Catalonia. He came to live at Vilanova where he developed his artistic career until his death in 2012. Versatile man, he worked in both painting and drawing (he made his first solo exhibition in 1977 at Prisma Gallery), also poetry and chess. In his self-taught art we can find many pencil drawings. Among them, the gallery of illustrious Vilanova men is very important. Those drawings now decorate the “Olivella House”, headquarters of the Town Hall Department of Culture. Another prominent theme is its bare branches trees, with a very symbolic spirit, representing love, loneliness and the union of man with nature. He collaborated with our Penya Filatèlica Society. The most notable case is the reproduction of one of his portraits in a custom stamp we asked Correos to commemorate the 150th anniversary of the birth of Francesc Macia and it circulated throughout our Philatelic Exhibition of Catalonia in its 6th edition that we organized in our city in 2009. For his career and relationship with our society, he deserves to be remembered in a new personalized stamp that is available in our local integrated in our collection of important men and events of Vilanova.
Home polifacètic, es dedicà tant a la pintura com al dibuix (va fer la seva primera exposició individual l’any 1977 a Galeria Prisma), també a la poesia i als escacs.
En el seu art de caire autodidacta podem trobar molts dibuixos a llapis. Entre ells destaca la seva galeria d’homes il·lustres de Vilanova, que avui decoren la Casa Olivella, seu de la regidoría de Cultura. Un altre tema destacat són els seus arbres de branques nues de marcat esperit simbòlic, representant l’amor, la solitud i la unió de l’home amb la natura.
Va ser col·laborador amb la nostra Societat Penya Filatèlica. El cas més destacat és la reproducció d’un dels seus retrats en un segell personalitzat que vam demanar a Correus en motiu de la commemoració del 150è aniversari del naixement de Francesc Macià i posat en circulació durant la nostra Exposició Filatèlica de Catalunya que en la seva 6a edició vàrem organitzar en la nostra ciutat l’any 2009.
Per la seva trajectòria artística i la vinculació amb la nostra Societat mereix que sigui recordat en un nou segell personalitzat, que ja està disponible en el nostre local i integrat en la nostra col·lecció de homes i efemèrides vilanovines.
Nou segell de Pep Ventura
Segell del 2009 amb dibuix de Pep Ventura
Este año también se celebra el centenario del nacimiento de Josep Ventura Caberdós. Nació en Guantánamo (Cuba) i en 1918 vino a Catalunya. Se afincó en Vilanova donde desarrolló su trayectoria artística hasta su muerte el año 2012. Hombre polifacético, se dedicó tanto a la pintura como al dibujo (realizó su primera exposición individual el año 1977 en la Galería Prisma), también la poesía i el ajedrez. En su arte de talante autodidacta podemos encontrar muchos dibujos a lápiz. Entre ellos destaca su galería de hombres ilustres de Vilanova, que hoy decoran la Casa Olivella, sede de la regiduría de Cultura. Otro tema destacado son sus árboles de ramas desnudas de marcado sentido simbólico, representando el amor, la soledad y la unión del hombre con la naturaleza. Fue colaborador de nuestra sociedad Penya Filatèlica. El caso más destacado es la reproducción de uno de los retratos en un sello personalizado que pedimos a Correos en motivo de la conmemoración del 150 aniversario del nacimiento de Francesc Macià, y puesto en circulación durante nuestra Exposición Filatélica de Catalunya, que en su 6a edición la organizamos en nuestra ciudad en 2009. Por su trayectoria artística y la vinculación con nuestra sociedad, merece que sea recordado en un nuevo sello personalizado, que ya está disponible en nuestro local e integrado en nuestra colección de hombres y efemérides de Vilanova.
This year is also the centenary of the birth of Joseph Ventura Caberdós. He was born in Guantanamo (Cuba) and in 1918 he came to Catalonia. He came to live at Vilanova where he developed his artistic career until his death in 2012. Versatile man, he worked in both painting and drawing (he made his first solo exhibition in 1977 at Prisma Gallery), also poetry and chess. In his self-taught art we can find many pencil drawings. Among them, the gallery of illustrious Vilanova men is very important. Those drawings now decorate the “Olivella House”, headquarters of the Town Hall Department of Culture. Another prominent theme is its bare branches trees, with a very symbolic spirit, representing love, loneliness and the union of man with nature. He collaborated with our Penya Filatèlica Society. The most notable case is the reproduction of one of his portraits in a custom stamp we asked Correos to commemorate the 150th anniversary of the birth of Francesc Macia and it circulated throughout our Philatelic Exhibition of Catalonia in its 6th edition that we organized in our city in 2009. For his career and relationship with our society, he deserves to be remembered in a new personalized stamp that is available in our local integrated in our collection of important men and events of Vilanova.
de maig 18, 2014
Punt de llibre num.19
En motiu de la exposició "Detalls arquitectónics de Vilanova i la Geltrú" amb dibuixos de Pau Roig i Estradé, la Penya hem editat un Punt de llibre commemoratiu, el 19 de la nostra col·lecció.
Con motivo de la exposición "Detalles arquitectónicos de Vilanova i la Geltrú" con dibujos de Pau Roig i Estradé, la Penya hemos editado un Punto de lectura conmemorativo, el 19 de nuestra colección.
To celebrate the exhibition "Architectonic details from Vilanova i la Geltrú" with drawings by Pau Roig i Estradé, the Penya has published a commemorative bookmark, the 19th in our collection.
Con motivo de la exposición "Detalles arquitectónicos de Vilanova i la Geltrú" con dibujos de Pau Roig i Estradé, la Penya hemos editado un Punto de lectura conmemorativo, el 19 de nuestra colección.
To celebrate the exhibition "Architectonic details from Vilanova i la Geltrú" with drawings by Pau Roig i Estradé, the Penya has published a commemorative bookmark, the 19th in our collection.
Inauguració
El dissabte 17 de maig vam inaugurar la exposició de "Detalls arquitectònics de Vilanova i la Geltrú" amb dibuixos inèdits d'en Pau Roig i Estradé, en el marc de la celebració del centenari del seu naixement. Aquí teniu algunes imatges.
El sabado 17 de mayo, inauguramos la exposición "Detalles aquitectónicos de Vilanova i la Geltrú" con dibujos ineditos de Pau Roig i Estradé, en el marco de la celebración del centenario de su nacimiento. Aqui teneis algunas imagenes.
Saturday May 17th we opened the exhibition "Architectonic details from Vilanova i la Geltrú" with inedit drawings by artist Pau Roig i Estradé, as part of the 100th years of his birthday celebrations. Here you can see some images.
El sabado 17 de mayo, inauguramos la exposición "Detalles aquitectónicos de Vilanova i la Geltrú" con dibujos ineditos de Pau Roig i Estradé, en el marco de la celebración del centenario de su nacimiento. Aqui teneis algunas imagenes.
Saturday May 17th we opened the exhibition "Architectonic details from Vilanova i la Geltrú" with inedit drawings by artist Pau Roig i Estradé, as part of the 100th years of his birthday celebrations. Here you can see some images.
de maig 12, 2014
Canvi
La inauguració a la exposició sobre Pau Roig i Estradé es realitzarà a les 20 hores del dissabte 17 de maig. Lamentem els inconvenients que això pugui ocasionar.
d’abril 28, 2014
Centenari del naixement de Pau Roig Estradé
Aquest any 2014, tant ple de simbolisme pel país, s’esdevé també el centenari del naixement de l’artista vilanoví Pau Roig Estradé. Deixeble de Joaquim Mir, amb la influència de Alexandre de Cabanyes i del seu amic Enric Cristòfor Ricart, va anar conformant la seva personalitat artística i la seva obra, extensa i plural, que es desenvolupà principalment al voltant de Vilanova i la Geltrú i dels seus paisatges.
Al setembre de 1953, dos anys després de la fundació de la nostra Societat, fou quan Pau Roig, soci des de els primers temps, acceptà l’encàrrec de dibuixar l’escut o, com diem ara, el logotip de la en aquell temps “Peña Filatélica”. Per fer-ho va triar la imatge del campanar de l’Església de Sant Antoni coronat per l’àngel que llavors hi mancava des de la desfeta de la Guerra Civil. Va ser una obra petita però singular, amb indubtable influència ricartiana, i amb referents a la vila i a la filatèlia. Aquest escut nascut amb voluntat de definitiu ha estat i és, ara amb el text catalanitzat, el signe d’identitat de la nostra Societat.
No podem deixar passar aquest 2014, sense recordar també el 20è aniversari de la seva mort el 1994, però celebrant principalment el centenari del seu naixement. Ho fem amb una exposició en la que mostrarem, gràcies a la col·laboració del Museu Víctor Balaguer, un conjunt de dibuixos de detalls i indrets vilanovins mai exposats fins ara. La complementem amb diverses fotografies, documents, catàlegs de les seves exposicions, materials diversos, i l’edició especial d’un tríptic, dos segells personalitzats i un punt de llibre.
La inauguració serà el dissabte dia 17 de maig a les set de la tarda, en el nostre local social del carrer Marques del Duero 15. Comptarem amb la xerrada de presentació que ens farà en Pere Marsé Ferrer, arquitecte i president dels amics de la Biblioteca Museu Víctor Balaguer, que ens donarà la seva visió del personatge i de la seva obra. També ens acompanyarà la Regidora de Cultura, la senyora Marijó Riba. L’exposició es podrà visitar, fins a meitat de juny, en els horaris habituals de la nostra Societat (feiners de 18 a 21 hores, dissabtes de 17 a 21 hores i diumenges d’11 a 13,30 hores).
Este año 2014, tan lleno de simbolismo para el país, se conmemora el centenario del nacimiento del artista villanovés Pau Roig Estradé. Discípulo de Joaquim Mir, con la influencia de Alexandre de Cabanyes y de su amigo Enric Cristòfor Ricart, fue conformando su personalidad artística y su obra, extensa y plural, que se desarrolló principalmente en las cercanías de Vilanova i la Geltrú y de sus paisajes.
En Septiembre de 1953, dos años después de la fundación de nuestra Sociedad fue cuando Pau Roig, socio desde los primeros tiempos, aceptó el encargo de dibujar el escudo de la en aquel tiempo “Peña Filatélica”. Para hacerlo escogió la imagen del campanario de la Iglesia de San Antonio coronado por el ángel, que en aquellos tiempos faltaba a causa de la Guerra Civil. Fue ser una obra pequeña pero singular, llena de simbolismo referente a la villa y a la filatelia. Este escudo nacido con voluntad de definitivo ha sido y es, ahora con el texto en catalán, el signo de identidad de nuestra Sociedad.
No podemos dejar pasar este 2014, sin recordar también el 20 aniversario de su muerte el 1994, pero celebrando principalmente el centenario de su nacimiento. Lo hacemos con una exposición en la que mostraremos, gracias a la colaboración del Museu Víctor Balaguer, un conjunto de dibujos de detalles y lugares de la ciudad, nunca expuestos hasta ahora. La complementaremos con diversas fotografías, documentos, catálogos de sus exposiciones, materiales diversos, y la edición especial de un tríptico, dos sellos personalizados y un punto de lectura.
L’inauguración será el sábado día 17 de mayo a les siete de la tarde, en nuestro local social de la calle Marques del Duero 15. Contaremos con la charla de presentación que hará el señor Pere Marsé Ferrer, arquitecto y presidente de los “Amics de la Biblioteca Museu Víctor Balaguer”, que nos dará su visión del personaje y su obra. También nos acompañara la Regidora de Cultura, la señora Marijó Riba. La exposición se podrá visitar, hasta mediados de Junio, en los horarios habituales de nuestra Sociedad (laborables de 18 a 21, sábados de 17 a 21 y domingos d’11 a 13,30 horas).
This year 2014, so full of symbolism for the country, we commemorate the centenary of the birth of local artist Pau Roig Estradé. Disciple of Joaquim Mir, with the influence of Alexandre de Cabanyes and his friend Enric Ricart Cristòfor, all those were shaping his artistic personality and his work, extensive and plural, which was developed mainly near Vilanova and its landscapes.
In September 1953, two years after the founding of our Society, Pau Roig (member since society early days) accepted the comision to draw the Society Crest for the “Peña Filatélica”. To do so, he chose the image of the bell tower of the Church of Saint Anthony topped by an angel, who at that time was missing because of the Civil War. Was a small but unique piece of art, full of symbolism regarding the city and the philately. This crest, born with the will to be permanent, was and still is (now with the text in catalan) the sign of identity of our Society.
We can not let pass this 2014, without remembering the 20th anniversary of his death on 1994, but mostly celebrating the centenary of his birth. To do it, we open an exhibition that shows, thanks to the collaboration of the Museu Victor Balaguer, a set of drawings of details and parts of the city never exposed so far. It will be complemented with various photographs, documents, catalogs of its art exhibitions, various materials, and the special edition of a triptych, two custom stamps and a bookmark.
The opening will be on Saturday May 17th at 7 pm, in our offices at 15 Marques del Duero Street. We will count with the lecture presentation from Mr. Pere Marsé Ferrer, architect and president of the "Friends of the Museu Victor Balaguer", where he will give us his vision of the character and work. We will also count with the presence of City Councillor of Culture, Mrs. Marijo Riba. The exhibition will be open until mid-June, at the usual hours of our Society (weekdays from 18 to 21, Saturdays and Sundays 17 to 21 d 11 to 13.30 hours).
Al setembre de 1953, dos anys després de la fundació de la nostra Societat, fou quan Pau Roig, soci des de els primers temps, acceptà l’encàrrec de dibuixar l’escut o, com diem ara, el logotip de la en aquell temps “Peña Filatélica”. Per fer-ho va triar la imatge del campanar de l’Església de Sant Antoni coronat per l’àngel que llavors hi mancava des de la desfeta de la Guerra Civil. Va ser una obra petita però singular, amb indubtable influència ricartiana, i amb referents a la vila i a la filatèlia. Aquest escut nascut amb voluntat de definitiu ha estat i és, ara amb el text catalanitzat, el signe d’identitat de la nostra Societat.
No podem deixar passar aquest 2014, sense recordar també el 20è aniversari de la seva mort el 1994, però celebrant principalment el centenari del seu naixement. Ho fem amb una exposició en la que mostrarem, gràcies a la col·laboració del Museu Víctor Balaguer, un conjunt de dibuixos de detalls i indrets vilanovins mai exposats fins ara. La complementem amb diverses fotografies, documents, catàlegs de les seves exposicions, materials diversos, i l’edició especial d’un tríptic, dos segells personalitzats i un punt de llibre.
La inauguració serà el dissabte dia 17 de maig a les set de la tarda, en el nostre local social del carrer Marques del Duero 15. Comptarem amb la xerrada de presentació que ens farà en Pere Marsé Ferrer, arquitecte i president dels amics de la Biblioteca Museu Víctor Balaguer, que ens donarà la seva visió del personatge i de la seva obra. També ens acompanyarà la Regidora de Cultura, la senyora Marijó Riba. L’exposició es podrà visitar, fins a meitat de juny, en els horaris habituals de la nostra Societat (feiners de 18 a 21 hores, dissabtes de 17 a 21 hores i diumenges d’11 a 13,30 hores).
Este año 2014, tan lleno de simbolismo para el país, se conmemora el centenario del nacimiento del artista villanovés Pau Roig Estradé. Discípulo de Joaquim Mir, con la influencia de Alexandre de Cabanyes y de su amigo Enric Cristòfor Ricart, fue conformando su personalidad artística y su obra, extensa y plural, que se desarrolló principalmente en las cercanías de Vilanova i la Geltrú y de sus paisajes.
En Septiembre de 1953, dos años después de la fundación de nuestra Sociedad fue cuando Pau Roig, socio desde los primeros tiempos, aceptó el encargo de dibujar el escudo de la en aquel tiempo “Peña Filatélica”. Para hacerlo escogió la imagen del campanario de la Iglesia de San Antonio coronado por el ángel, que en aquellos tiempos faltaba a causa de la Guerra Civil. Fue ser una obra pequeña pero singular, llena de simbolismo referente a la villa y a la filatelia. Este escudo nacido con voluntad de definitivo ha sido y es, ahora con el texto en catalán, el signo de identidad de nuestra Sociedad.
No podemos dejar pasar este 2014, sin recordar también el 20 aniversario de su muerte el 1994, pero celebrando principalmente el centenario de su nacimiento. Lo hacemos con una exposición en la que mostraremos, gracias a la colaboración del Museu Víctor Balaguer, un conjunto de dibujos de detalles y lugares de la ciudad, nunca expuestos hasta ahora. La complementaremos con diversas fotografías, documentos, catálogos de sus exposiciones, materiales diversos, y la edición especial de un tríptico, dos sellos personalizados y un punto de lectura.
L’inauguración será el sábado día 17 de mayo a les siete de la tarde, en nuestro local social de la calle Marques del Duero 15. Contaremos con la charla de presentación que hará el señor Pere Marsé Ferrer, arquitecto y presidente de los “Amics de la Biblioteca Museu Víctor Balaguer”, que nos dará su visión del personaje y su obra. También nos acompañara la Regidora de Cultura, la señora Marijó Riba. La exposición se podrá visitar, hasta mediados de Junio, en los horarios habituales de nuestra Sociedad (laborables de 18 a 21, sábados de 17 a 21 y domingos d’11 a 13,30 horas).
This year 2014, so full of symbolism for the country, we commemorate the centenary of the birth of local artist Pau Roig Estradé. Disciple of Joaquim Mir, with the influence of Alexandre de Cabanyes and his friend Enric Ricart Cristòfor, all those were shaping his artistic personality and his work, extensive and plural, which was developed mainly near Vilanova and its landscapes.
In September 1953, two years after the founding of our Society, Pau Roig (member since society early days) accepted the comision to draw the Society Crest for the “Peña Filatélica”. To do so, he chose the image of the bell tower of the Church of Saint Anthony topped by an angel, who at that time was missing because of the Civil War. Was a small but unique piece of art, full of symbolism regarding the city and the philately. This crest, born with the will to be permanent, was and still is (now with the text in catalan) the sign of identity of our Society.
We can not let pass this 2014, without remembering the 20th anniversary of his death on 1994, but mostly celebrating the centenary of his birth. To do it, we open an exhibition that shows, thanks to the collaboration of the Museu Victor Balaguer, a set of drawings of details and parts of the city never exposed so far. It will be complemented with various photographs, documents, catalogs of its art exhibitions, various materials, and the special edition of a triptych, two custom stamps and a bookmark.
The opening will be on Saturday May 17th at 7 pm, in our offices at 15 Marques del Duero Street. We will count with the lecture presentation from Mr. Pere Marsé Ferrer, architect and president of the "Friends of the Museu Victor Balaguer", where he will give us his vision of the character and work. We will also count with the presence of City Councillor of Culture, Mrs. Marijo Riba. The exhibition will be open until mid-June, at the usual hours of our Society (weekdays from 18 to 21, Saturdays and Sundays 17 to 21 d 11 to 13.30 hours).
d’abril 16, 2014
2a trobada de col·leccionistes de Punts de Llibre
El diumenge 4 de maig, de 10 a 13.30 hores, tindrà lloc al nostre local social la 2a trobada de col·leccionistes i d’intercanvi de Punts de Llibre. Confiem que la continuïtat d’aquestes trobades vagin consolidant el col·leccionisme d’aquest interessant i popular objecte. Us esperem .
El domingo 4 de Mayo, de 10 a 13.30 horas, tendrá lugar en nuestro local social el 2º encuentro de coleccionistas y de intercambio de Puntos de Libro. Confiamos que la continuidad de estos encuentros vayan consolidando el coleccionismo de este interesante y popular objeto. Os esperamos.
On Sunday May 4th, from 10am to 13.30pm, we will held in our club headquarters the 2nd bookmarks collectors meeting. We hope that keeping doing these meetings we will contribute to consolidate this popular item collection. See you all.
El domingo 4 de Mayo, de 10 a 13.30 horas, tendrá lugar en nuestro local social el 2º encuentro de coleccionistas y de intercambio de Puntos de Libro. Confiamos que la continuidad de estos encuentros vayan consolidando el coleccionismo de este interesante y popular objeto. Os esperamos.
On Sunday May 4th, from 10am to 13.30pm, we will held in our club headquarters the 2nd bookmarks collectors meeting. We hope that keeping doing these meetings we will contribute to consolidate this popular item collection. See you all.
de març 04, 2014
Imatges del Carnaval 2014
Aquí teniu algunes imatges del Carnaval de la Penya Filatèlica 2014. Fotografies de la Penya i de la Maite Gomà Farràs.
Aqui teneis algunas imagenes del Carnaval de la Penya Filatèlica 2014
Here you can see some pictures from our society Carnival 2014.
Per més imatges podeu visitar / Para mas imagenes podeis visitar / For more images you can visit:
https://www.facebook.com/secciojovepf
http://www.flickr.com/photos/91746399@N02/sets/72157632781065734/
http://www.canalblau.cat/
Xatonada al local social
Arrivo de sa Majestat Carnestoltes
Trobada de banderes i visita als mercats municipals
Sopar amb la visita dels Coros d'en Carnestoltes
Aqui teneis algunas imagenes del Carnaval de la Penya Filatèlica 2014
Here you can see some pictures from our society Carnival 2014.
Per més imatges podeu visitar / Para mas imagenes podeis visitar / For more images you can visit:
https://www.facebook.com/secciojovepf
http://www.flickr.com/photos/91746399@N02/sets/72157632781065734/
http://www.canalblau.cat/
de febrer 15, 2014
Programa del Carnaval 2014
Fa 25 anys, la Penya va organitzar l'Arrivo d'en Carnestoltes, i aquest any i tornem. Per celebrar aquest aniversari hem editat el programa del Carnaval amb totes les activitats de la societat. Els socis el rebran per correu d’aquí uns dies.
Hace 25 años, la Penya organizó el Arrivo del Rey del Carnaval, i este año volvemos a hacerlo. Para celebrar este aniversario hemos editado el programa del Carnaval con todas las actividades de la sociedad. Los socios lo recibirán por correo en unos días.
25 years ago, the Penya organized the Carnival’s King Arrival (the “Arrivo”), and this year we are doing it again. To celebrate this anniversary we published the Carnival’s program with all the society activities. Our society member will receive it by mail in a few days.
Hace 25 años, la Penya organizó el Arrivo del Rey del Carnaval, i este año volvemos a hacerlo. Para celebrar este aniversario hemos editado el programa del Carnaval con todas las actividades de la sociedad. Los socios lo recibirán por correo en unos días.
25 years ago, the Penya organized the Carnival’s King Arrival (the “Arrivo”), and this year we are doing it again. To celebrate this anniversary we published the Carnival’s program with all the society activities. Our society member will receive it by mail in a few days.
de febrer 01, 2014
Programació del Carnaval 2014
La Penya Filatèlica torna aquest any, després de 25 anys, a agafar la responsabilitat d’organitzar l’Arrivo del Rei Carnestoltes. Estem segurs que amb l’empenta i la il·lusió dels nostres joves serà un esdeveniment de “nivell”. A més a més de l’Arrivo la nostra Societat participarà en pràcticament tots els actes del Carnaval i seguidament us detallem el programa:
Dijous Gras, dia 27 de febrer:
Xatonada Social al local social a les 21,30 h (15 €). Amb l’esperada i probable (o no) visita del secretari de Sa Majestat Carnestoltes.
Menú: Amanida de xató, truites i merengues.
Divendres de Carnaval, dia 28 de febrer:
Arrivo de Sa Majestat el Rei Carnestoltes organitzat per La Penya Filatèlica.
Dissabte de Carnaval, dia 1 de març:
Acte Tonto o Esportiu o ves a saber, pels carrers i places del centre de Vilanova.
Diumenge de comparses, dia 2 de març:
Comparses de la Penya Filatèlica. Sortida a les 9h del matí des del local social.
Dilluns de Coros, dia 3 de març:
Sopar de Coros al local social, a les 21,30 h (25 €). Amb la visita de diversos Coros d’en Carnestoltes.
Menú: Amanida de marisc amb salsa de xató (amanida de bitxos de mar amb salsa de xató), Palpito de llom a la salsa de tòfona amb xampinyons (Tall de bèstia amb salsa acompanyat de productes del bosc), Púding de fruits secs i coca de Vilabella (combinat d’ou de gallina i llet de vaca). Pa, aigua, vi i cava.
*** Preguem fer reserva pels actes al local social el més aviat possible, ja que les places són limitades. ***
Dijous Gras, dia 27 de febrer:
Xatonada Social al local social a les 21,30 h (15 €). Amb l’esperada i probable (o no) visita del secretari de Sa Majestat Carnestoltes.
Menú: Amanida de xató, truites i merengues.
Divendres de Carnaval, dia 28 de febrer:
Arrivo de Sa Majestat el Rei Carnestoltes organitzat per La Penya Filatèlica.
Dissabte de Carnaval, dia 1 de març:
Acte Tonto o Esportiu o ves a saber, pels carrers i places del centre de Vilanova.
Diumenge de comparses, dia 2 de març:
Comparses de la Penya Filatèlica. Sortida a les 9h del matí des del local social.
Dilluns de Coros, dia 3 de març:
Sopar de Coros al local social, a les 21,30 h (25 €). Amb la visita de diversos Coros d’en Carnestoltes.
Menú: Amanida de marisc amb salsa de xató (amanida de bitxos de mar amb salsa de xató), Palpito de llom a la salsa de tòfona amb xampinyons (Tall de bèstia amb salsa acompanyat de productes del bosc), Púding de fruits secs i coca de Vilabella (combinat d’ou de gallina i llet de vaca). Pa, aigua, vi i cava.
*** Preguem fer reserva pels actes al local social el més aviat possible, ja que les places són limitades. ***
de gener 16, 2014
14a trobada de col·leccionistes de Taps Corona
El diumenge dia 26 de gener de 10 a 13 hores, tindrà lloc en el nostre local social del carrer Marques del Duero 15, la 14a Trobada de col·leccionistes de Taps Corona.
Us esperem a tots.
El domingo 26 de Enero, de 10 a 13 horas, tendrá lugar el 14º encuentro de coleccionistas de tapón corona, en nuestro local social (Marques del Duero nº 15). Os esperamos a todos.
Sunday January 26th 2014, from 10 to 13 hours, we will hold the 14th crown cap collectors meeting in our offices (Marqués del Duero 15). We are waiting you all.
Us esperem a tots.
El domingo 26 de Enero, de 10 a 13 horas, tendrá lugar el 14º encuentro de coleccionistas de tapón corona, en nuestro local social (Marques del Duero nº 15). Os esperamos a todos.
Sunday January 26th 2014, from 10 to 13 hours, we will hold the 14th crown cap collectors meeting in our offices (Marqués del Duero 15). We are waiting you all.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)



















